17 juin 2008

Plongees a Sipadan et Mabul islands

Bus de nuit, super confortable, jusqu'a Semporna ou je passe une journee a visiter les centres de plongee afin de reserver les miennes.
Night journey in a super confortable bus until Semporna, where I spend the following day visiting the diveshops to book mine.
Arrivee a l'aube a Semporna
Ma guest house a Semporna (dortoir)
Je m'installe sur l'ile de Mabul pour mes nuitees et irais plonger sur le site de Sipadan, repute un des cinq meilleurs spots au monde pour pratiquer ce sport.
I stay overnight on the island of Mabul, closer to the divesites and visit the village, built mainly on stilts.
Mabul
En me balladant dans le village, j'apercois ces gamins qui m'appellent. Je les rejoins et les vois confectionner de petites bulles de plastique, remplies de liquide noir. J'apprends que c'est des bombes pour pecher. Ca, c'est la triste realite du coin (et pas seulement). La bombe permet de prendre plus de poissons a la fois, mais elle detruit au passage les coraux et des especes qui ne sont pas a pecher. De voir les gamins s'affairer en toute insouciance me fait mal au coeur, les choses risquent de mettre du temps avant de changer...
I see some kids who are yelling at me. I go and see what there are doing, funny plastic balls, filled up with a black liquid. They explain me these are fishing bombs. I m half shock to see what they are doing and in front of their innocence. HOpefully they could go to school instead of doing this...
Effectivement, les fonds sous-marins sont superbes. Il y a une mutlitude de coraux souples, durs, de toutes les couleurs et formes. Il y a aussi une quantite incroyable de tortues, certaines a l'enorme taille. Elles nagent gracieusement dans la grande bleue, boulottent des coraux ou alors se reposent, calees sur un replat. Il y a les innombrables poissons des recifs menant leur bal. Puis les requins des recifs a pointes noires ou blanches, se deplacant majestueusement, un coup de queue leur suffisant. Ils semblent etre peu curieux et sont loin d'etre agressifs. Mais enfin, je garde un oeil attentif lorsque nous "survolons" une quinzaine d'entre eux, groupes au meme endroit, effectuant des sortes de 8 (peut-etre leur "station de nettoyage").
We will go to the Sipadan islands, reputed one of the five most top world spot. Indeed, the underwater world is superb. Rafts of soft and hard corals, of every kind of colours and shapes are there. There is a ridiculous amount of turtles and some of them are huge! They swim gracefully in the big blue, chew the corals or lay down on some flat spot. There are unnumerous coral fish, leading their ball. Then the white or black tip reefsharks are moving majestically, a only one tale kick is enough . They don't seem really curious and are far away to be agressive. Well, I still keep an attentive look while "overflyin" 15 of them, grouped in the same spot, while doing kind of 8 (maybe their cleaning station?)

















Nous plongeons le long de certains murs allant, parait-il, jusqu'a 600 m de profondeur! C'est de toute beaute, le mur regorge de coraux aux structures variees. Chaque m2 prendrait des heures a etre observe, tant c'est riche.
Nous faisons les pauses entre les plongees sur l'ile de Sipadan, tristement connue aussi depuis le kidnapping d'une quinzaine de touristes il y a quelques annees de cela. Du coup, et aussi afin de preserver le coin, il n'est plus possible d'y sejourner. Seule l'armee s'y trouve maintenant. Ca va... y a pire comme lieu de vie!!!
We dive along certain walls, 600m deep apparently! It's only beauty. The walls afre full of corals of various structures. Every square meter would take hours to be observed properly, it's so rich!We do the in between dives breaks on the island of Sipadan, also sadly known since a bunch of tourists were kidnapped a few years ago. So and to preserve the environment, it isn't possible anymore to stay overnight on the island. Only the army lives there now. That's all right! there are some worst places!

La vie au village


Je pensais rester dans le coin pendant une semaine environ, en attendant d'entrer en Indonesie le 26 juin (afin d'y rester exactement 60 jours, duree de mon visa). Il en ira autrement car apparemment il y aurait un bateau ce dimanche pour rejoindre Sulawesi (le prochain etant dans 2 semaines, je vais tenter le coup ce we) Et deja, je sais qu'il va me falloir changer mon ticket d'avion retour car j'outrepasserais alors ma date limite de visa... J'en etais sure!!!
I thought I would stay about a week around here, while waiting to enter Indonesia, the 26th June (to stay exactly the 60 days allowed by my visa) It will go in a diferent way because there s a boat this week-end to Sulawesi (the next one is within a fortnight), I'm gonna give a try and aldreay know I will have to change my return plane ticket : I was sure of this!!!


15 juin 2008

Kota Kinabalu - Sabah




Je quitte Singapore et Ken, decidemmenbt trop sympa qui m'amenera jusqu'a la frontiere malgre son emploi du temps surcharge. Trop chou.
Passage de la meme frontiere et sauts de bus en bus pour ce faire. Le mien est jaune, je le prends avant le poste singapourien, me fait tamponner mon passport, remonte dans le meme bus, passe par le guichet malais et finis ensuite le trajet jusqu'au centre de JB. La, connection pour l'aeroport. Il n'y a meme pas besoin de marcher, je descends du bus, delicieusement air conditionne et manque m'etouffer dans la moiteur de l'apres midi. Heureusement, je m'engouffre derechef dans le bureau des reservations et prendrais un bus dans 3h pour l'aeroport. Parfaite organisation, c'est agreable.

Je debarque a KK de nuit et partage un taxi avec Bill, un anglais sympathique avec qui j'echangerais sur les relations hommes-femmes. Ah l'amour, c'est pas si simple et en interroge plus d'un...
Je reste le temps d'un week-end et profite du marche ou plein d etals proposent de la nourriture, apres le coucher du soleil, superbe a chaque fois...

I leave Singapore and Ken, definitely too nice while driving me to the border, even though he's got a busy shcedules. So sweet.Crossing the same border, I jump in a bus, mine is yellow and ride until the singaporian desk, go back in the bus, ride to the malaysian office, enter finally the bus to be droped in Johor Bahru downtown. There, I found the connected bus to the airport. No even need to walk, I go down from the bus, deliciously aircon and miss swelter in the damp 1 o'clock. Luckily I choke straight away in the reservation office and will take the 4 o'clock bus to the airport. Perfect organisation. It's nice. I disembark at Kota Kinabalu (KK) by night. I share a taxi to the downtown with Bill, a sympathic english guy with whom we share about men-women relationships... Ahhhh, Love... It makes more than one wonder!I stay a week-end time in KK and enjoy his food market where heaps of stalls purpose nice stuff, ideal after the superb sunsets where clouds seem to become passionate flames.















Je rencontre la aussi des voyageurs sortant de l'Indonesie me donnant de precieuses informations. J'avais presque oublie a quel point les connections maritimes de ce pays pouvaient etre lentes, incertaines, en un mot aleatoires. Ainsi en va-t-il aussi des infos concernant les bateaux. Meme les bureaux de la Pelni (compagnie principale) ne semblent pas savoir quand arrivera le prochain convoi. Je sens que ca va etre simple...
Allez, je verrais bien en son temps!!!
Pour l'heure, l'idee sous-jacente a mon arrivee sur KK et de me rendre a Semporna, ma prochaine etape, d'ou je partirais plonger. Je decide de ne pas faire d'excursions dans les alentours car tout coute tres cher, ici aussi. Je prefere plonger...
I meet there too some traveller coming back from Indonesia, giving me some precious informations. I almost forgot how maritimes connections can be slow, uncertain, in a word unpredictible here. And it seems to be the same story just to get the informations about the boats. Even the selling offices are sometimes not able to tell you when the next convoy will arrive (for the most removed islands, of course where I would like to go...).I can feel already how simple this is gonna be... Come on, I'll see that in its days ! For now, the reason of my visit in Sabah, is to reach Semporna and go diving. I decide not to do any other excursions around the area as everything is damn expensive! I prefer to dive instead.

11 juin 2008

Couchsurfing a Singapore




Je m'envole de nuit pour Kuala Lumpur (KL). J'arrive l'oeil groggy, il est 5h du matin, heure locale. L'aeroport est etincelant, les couloirs sont calmes et j'en traverse plus d'un. C'est enorme. Je partage un taxi jusqu'au centre ville qui se trouve a 50kms de la et les prix sont loin d'etre ceux du Nepal ou de l'Inde. Je me fais poser a la station de bus en m'etonnat de la forte pluie qui s'abat sur KL en cette saison. Mouillee, je monte presque instantanement dans un bus pour Singapore. Jolie connection.

Le bus est classy, enfin normal aux yeux du profane de l'ouest, mais mes standards se sont abaisses au fil des annees... Force est de constater. Je reste donc estomaquee par le confort des sieges, la place que chacun respecte, celle pour les jambes, le son de la stereo, bon et qui n'est pas plein de disto et sature dans les aigus, mais bien plutot dans les basses. Ce ne sont plus les voix nasillardes d'il y a 7 ans, lors de mon dernier passage dans le coin, mais les airs de Beyonce et autres groupes de heavy metal (?!). C'est sur, ca change de la pop hindi!

La route est superbe, lisse sans nid-de-poule, ni charrette ou rickshaw. Ca roule vite, ca m'effraie presque! Les suspensions du bus armotissent a merveille, c'est comme un doux balancement. Le chauffeur ne klaxonne pas comme un forcene, la musique est coupee pendant la nuit, les vitres ne vibrent pas au point ou elles sembleraient toutes eclater! Oui, c'est presque silencieux, je peux ecouter ma musique et l'entendre et j'arrive meme a m'endormir. C'est incroyable! (vous voyez ce que ca fait trop d'Inde! Ca vous change!)

Je saute ensuite dans un autre bus. 11h30, arrivee a Johor Bahru (JB), la ville frontiere. Un flot de frontaliers s'ecoule inlassablement. Je quitte la Malaisie et entre a Singapore, ce pays-ville-ile, situe juste en face de l'Indonesie. J'imagine que ce sera mon meilleur point de depart pour cette prochaine destination. Un autre bus et je me rends au centre-ville. Singapore est vert, humide, moite. Ses avenues sont larges, respirables. A part la chaleur, c'est agreable de s'y promener.

I fly over night to Kuala Lumpur (KL) and arrive with groggy eyes. It's 5 o'clock in the morning, local time. The airport is all glaring quiet corridors, and I walk many of them. It's enormous. I share a taxi downtown because it’s 50Km away and prices are bloody expensive, far away from those of Nepal and India. I get out at the bus station and I’m surprised that it’s raining, (apparently the weather is disturbed everywhere...). Wet, I get in the bus for Singapore almost instantly. Nice connection.The bus is classy, well normal according to western eyes, but my standards have obviously dropped over the years... The comfortable seats, the legroom, all the space, amaze me. The music system is good, not distorted and over saturated. Instead it's full of bass and playing Beyonce or heavy metal bands, none of the nasal voices I remember from 7 years ago when I last came around(?!). For sure it’s a change from Hindi pop!The road is superb, flat, no potholes or carts or rickshaws. They drive fast, it almost scares me! The bus's suspension works wonderfully, it's like a soft swing. The driver isn't blasting his horn like a lunatic, music is cut during the night, and the windows don’t shake as if they’re about to fall to pieces. Yes, it's almost noiseless. I can listen to music and actually hear it and I even manage to fall to sleep! It's unbelievable (see what too much of India does: It changes you!) 11h30 arrival in Johor Bahru (JB), a border city where I jump straight into another bus. A line of frontier workers flows endlessly. I leave Malaysia and enter Singapore. This country-city-island, located right next to Indonesia is probably the best place start. Another bus and I get downtown. The city is green, humid, damp. The avenues are wide, airy. Except for the heat it's lovely to wander the streets in this super-clean country. I call it the Switzerland of Asia. And keep order they enforce a plethora of laws and rules, with huge fines if you transgress. Life is expensive here, at least when compared to the neighbouring countries.






C'est ultra propre. Je l'appelle la Suisse de l'Asie. Et pour faire regner l'ordre, ils ne lesinent pas sur les quelques regles a suivre, au prix, sinon, de salees amendes.














Comme en Suisse, la vie est chere ici aussi, du moins par rapport aux standards des pays environnants. J'ateris a Bencoolen street ou je me souviens avoir deja sejourne en son temps car c'etait le coin des backpackers. Ca a l'air neanmoins de s'etre sophistique, donc encherit et je ne fais pas vieux avant d'etre envoyee a Little India (decidemment), le chef-lieu maintenant des voyageurs a petits budget et leur dortoir. 18$ singapourien la nuit (une semaine en Inde mais pour une chambre privee avec salle de bains a l'interieur... Dough!)
C'est pour cette raison que je me suis inscrite sur Couchsurfing.com.

Connaissez-vous le concepts? C'est fantastique : des gens du monde entier s'inscrivent sur ce site et font ainsi savoir qu'ils mettent leur canape a disposition des gens de passage. L'idee est de favoriser l'echange entre les cultures, les gens. L'interet commun est le voyage, la decouverte en general. Le tout est gratuit.
J'attends donc des reponses qui tarderont a arriver. Je prends donc un lit dans un dortoir (filles). C'est propre et calme, c'est deja ca.
Je recois des reponses negatives pour etre hebergee mais on me donne des n* de telephone si j'ai besoin d'infos, d'aide ou alors envie d'aller boire un verre, histoire de se rencontrer tout de meme (non, ce n'est pas un ruc de cul).
Le lendemain, je check out du dortoir, pleine d'espoir pour une reponse positive d'un autre couchsurfer. Rien au reveil mais j'ai envoye plein d'autres mails, ca devrait le faire. Je file l'ambassade indonesienne ou je dois demander un visa de 2 mois. Un n*, de l'attente, une angoisse en voyant un ecriteau indiquant qu'a midi, les bureaux ne prennent plus les requetes. Il est 11h37. 20 n* a venir avant mon tour... Ne pas poser ma demande aujourd'hui repousse d'un jour encore la recuperation des documents. C'est sur, elle va commencer a me couter chere mon impulsivite!!! S'en suit un frenetique bousculement dans ma tete, ai-je bien fait de me precipiter ici et en Indonesie, j'vais aller ou en fait? et comment? ah si j'avais pu aller au Laddakh, je ne serais pas la en train d'attendre une fois encore, peut etre pour rien!

Bon trop tard pour ces jeremiades, voila que j'attends toujours car les dames, l'une voilee, l'autre pas, continuent de faire defiler les n* et a 13h, alors que l'ambassade devrait fermer ses portes, je depose enfin mon formulaire, photos et passport au guichet.

J'ai des reponses vagues en ce qui concerne mes dates d'arrivee et de sortie du pays, tout autant que sur les destinations. Et ca, j'ai deja remarque, les autorites n'aiment pas. Non. Il faut avoir un programme precis. Je dois donc revenir le lendemain, munie de tickets d'entree et de sortie pour l'Indonesie. Super, comme si je pouvais prevoir 2.5 mois a l'avance ou je serais sur l'une de ces 12000 iles que composent le pays...
Je rentre bredouille et je hais les ambassades.

Check de mail et toujours rien du cote de couchsurfing. Je vais alors, pour me remonter le moral (si,si, ca marche!), me regaler d'idlis, etant donne la multitude de restaurants tamils qu'il y a dans le coin. Les guirlandes de fleurs pendouillent et les temples de Shiva ne sont pas rares. Le soir, le quartier est plein d'indiens assis dans tous les recoins, recuperant d'une dure journee de travail ou alors mobilisant la rue, ralentissant ainsi le traffic. Un air de la-bas en plus clean, plus calme.

I land at Bencoolen street, where I remember the budget accommodation was. It now looks even more sophisticated than it used to be, more expensive too, of course. It isn’t long before I’m sent to “Little India”, the place to be if you are a backpacker and need a dorm (18$ Singaporean -> about a week in India, but with a private room with attached bathroom...) Doh! That's why I signed up at couchsurfing.com. Do you know the concept? It's fantastic. People from all over the world subscribe to this website and use it to offer their couch to travellers in need of a place to stay. The idea is to encourage sharing between cultures, people. The common interest is travel, discovery in general. All is free.I'm still waiting for answers, which are going to be long to come. So I take a bed in a dorm (girlie). It's clean and quiet, already not so bad. So far I’ve received negative replies but I’ve been given phone numbers in case I need some info, help, or go for a drink, to meet (no, it isn't a sexual meeting point) The following day I check out of the dorm, hoping to get a positive answer from another couchsurfer. Nothing when I wake up but I did send loads of requests, it should work at some point. I got to the Indonesian embassy where I apply for a 2 month visa. A number is given, I wait. Then despairingly I see a sign that says they stop taking new requests at noon. It's 11h37 and another 20 people are ahead of me... If I can't apply for this visa today, it means staying another extra night. For sure, my impulsivity is starting to cost me loads... It prompts a mad bustle in my head: Was is the right decision to rush here and to Indonesia, and actually where am I going to go and how?! Ah if I could have gone to Laddakh, I wouldn't find myself sitting here, waiting again, maybe for nothing... Well..., too late for those thoughts anyway, here I am, still waiting. The ladies behind the windows, one veiled, the other one not, are continuing to parade the numbers and at 1pm, well after the embassy should have closed its doors, I finally give my form, pictures and passport. I provide uncertain answers concerning my arrival and departure dates in the country, as well as about my destinations. And this, I noticed already, authorities do not like. No, you must have an organised program. So I have to come back tomorrow with in and out tickets. Great, like if I could plan two and a half months ahead where I m going to be on one of the 12000 islands which make up the country!? I head back empty-handed. I hate embassies. Check my mail and still nothing from couchsurfing. I go then, to cheer myself up, and eat some idlis in one of the numerous Tamil restaurants around my area. Flower garlands are hanging and Shiva temples are quite common.

Il y a un melange ethnique important ici. C'est chinois avant tout, mais beaucoup de malays et indonesiens viennent y travailler, des europeens aussi.
La cuisine s'en ressent, mes narines sont toutes ouvertes et j'accueille avec joie les mets de l'Asie du sud-est.

There's an important ethnic mix here. It's first of all Chinese, but loads of Malays and Indonesian come over to work, westerners as well. You feel it in the kitchens of the city, my nose is under constant assault and I receive with bliss all these south-east Asian dishes.






En pensant reprendre un lit en dortoir a 21h30, je recois une reponse positive de Ken qui passe me chercher une demi heure plus tard, super!
While thinking about taking a bed in the dorm again at 9:30pm, I receive a positive answer from Ken who's going to pick me up half an hour later.




Il heberge deja un autre surfer, un americain. J'ai un chouette feeling avec Ken qui me fait visiter son appart, decore avec beaucoup de gout et ou il fait bon se poser, apres des mois passes dans des guest houses, souvent impersonnelles et bien sur a l'espace limite. Ken me montre son ordi, le frigo, la machine a laver et la chambre a air conditionne salvateur et me dis de faire comme chez moi! Ca me remonte le moral et n'ai plus de doutes sur ma decision impulsive. Ca m'aura au moins permis de faire cette jolie rencontre. Ken nous emmene souper dans un multi-food store, comme il y en a tant ici, commodes car il y a plein de gargotes proposant differentes specialites (dans celui-ci singapouriennes mais souvent c'est un melange venant de Coree, Thailande, Inonesien ou indien, il suffit de choisir!).
There is already another traveller in Ken's place, an American guy, surfing the couch. So I get the room, a cushion and air-con. Super nice. I have a great feeling with Ken who's got a great flat, so nice after all those months in guest houses, many times impersonal ones and of course with limited space. Ken shows me the computer, the fridge and the washing machine and tells me to feel at home. It cheers me up and dispels all doubts about my impulsive decision. If nothing else it has lead me to this wonderful acquaintance.ken takes us out to a multi-food complex, there are many of them here, convenient because there are heaps of stalls each producing different specialities (in this one it's a mix of Singaporean, Chinese and Malay food but you can easily find Thai, Korean or Indian dishes). The good thing is it's cheap (well, for here anyway. My benchmark is still Indian value!)


Nous allons aussi boire un verre le long de la riviere alors que les grattes-ciels se refletent dans l'eau.

We go for a dring along the river, surrounded by skyscrapers.






Ai-je dit a quel point Singapore est civilise, moderne? Les filles se pomponnent, le cheveu est brushinge, lisse, teint. Les jambes sont vues et les robes elegantes. J'en ai tout d'un coup marre de trainer les memes guetres depuis des mois. Je prends mon mal en patience, il y a d'autres priorites pour l'instant comme l'achat de mes tickets d'avion pour l'Indonesie, nettement plus urgent! Et ca sera un aller simple pour Kota Kinabalu (KK, qui se trouve en fait en Malaisie, j'espere que ca passera aupres de l'ambassade... mais enfin, c'est tout pres de la frontiere, ils se partagent, avec le tout petit pays qu'est Brunei, l'ile de Kalimantan, plus connue sous le nom de Borneo) KK se trouve dans la region de Sabah, situee au nord est.Ca c'est donc mon itineraire "aller". Je ressortirais du pays depuis Bali, le 24 aout. Enfin, ca c'est le plan mais deja j'ai comme le pressentiment que ca ne se passera pas comme cela. Anyway, ca suffira pour ma demande de visa, je le recupere 2 jours plus tard.

Did I say already how Singapore is modern? Girls are dressed up, hair brushed, straightened, coloured. Legs are flashed and dresses are elegant. I am suddenly tired of wearing the same old but comfortable clothes months at a time! Doesn't matter, I still have to book my plane tickets and that's much more urgent! I book one way to Kota Kinabalu, which is actually in Malaysia, I hope it will be ok for the embassy... The border isn't far away, they share (even with Brunei, a tiny country) the island of Kalimantan, better known as Borneo. KK is in Sabah region, the northeast part.That's the entry. I will get out of the country from Bali, the 24th August. This is the plan but I’ve already got a feeling that, somehow, things will go in a different way...Anyway, this is enough for my visa and I'll get it back in 2 days.

Le parc de Sentosa

La magie du voyage, une rencontre extraordinaire à Kalamaki - Part 7 Roadtrip

 To go with the flow... Je prends la route de bon matin et continue de longer la côte qui devient de plus en plus construite en remontant en...

Les articles les plus lus!