02 septembre 2008

Perenthians islands



Alors que je fournis mon dernier effort de la journee, escaladant la colline situee juste avant la jungle ou Alex a son bungalow (sur la colline donc pas dans la jungle), suintante comme un goret bien qu'il ne soit que 9h du matin, qui vois-je apparaitre, frais comme la rose sur le chemin, Alex, qui s'en allait dejeuner! Embrassades, retrouvailles et debriefing aussitot installes sur le balcon de notre, des lors, bungalow. Derriere nous la jungle donc d'ou apparaissennt regulierement des varans, de taille parfois considerable. Il faut les voir aller de leur pas lent, pouvant rester immobiles longtemps s'il le faut mais sachant aussi se hater et de facon fort etonnante. Les pattes font des larges mouvements, ils auraient presque l'air de nager. C”est un peu ridicule il faut le dire. Ils semblent errerr entre les aures herbes et leur tete pourrait sans autre etre prise pour celle d'un serpent. Ils possedent aussi la meme langue fine s'agitant a tout instant et faisant le meme bruit...
Heureusement, les reptiles rampant, eux, se tiendront loin de nous.


Depuis le balcon qui abritent nos discussions allant en tous sens, on a tant de choses a se dire, mais aussi les loongis qui sechent et bien plus tard la lessive, que nous ferons enfin, il y a une belle vue sur la mer au bleu intense.
S'en suivent des journees de farniente total a bronzer, lire des magasines et a jouer au backgammon, puis au beachtennis lorsque la tentation sera trop forte et que nous acheterons des raquettes. Ma foi, elles ne tiendront pas longtemps, la balle cedant rapidement (trop) a nos coups effrenes.

While I make the last effort of the day, climbing the hill where Alex have his bungalow, sweating like a pig even though it's only 9 o'clock in the morning, who do I see appearing on the path, fresh like a rose, Alex himself, on his way for breakfast! Hugs, reunion and debriefing as soon as we are installed on the balcony of our bungalow. Behind us, the dense jungle where varans of all kind of sizes are coming out. You should see them wandering around with their slow pace, capable to stay still for a long time if needed but able to run and in a stunning way. The legs do make large movements, it almost lool like a swim and it's a bit ridiculous I have to say. Their head could be easily taken for a snake one. They've got as well the same thin tongue which moves at all instants and does the same noise. Luckily, the crawling reptiles will remain far away from us.

La plage est superbe bien que changee depuis mon dernier passage il y a 9 ans. Les parasols la recouvrent, les restos s'imposent de plus en plus sur le sable (et jouent Bob en continu...) et les immeublles tendent a devenir du beton plutot que des huttes en bambous. What to do?
Un certain rythme de croisiere s'installe, nosu faisant penser que nous sommes des creatures d''habitude, comme dirait nos comparses les anglais. Nous achetons l'eau chez une gentille madame qui donne chaque fois des sucettes et mangeons tous les soirs dans le meme restaurant car c'est bon mais aussi bien servi, ce qui n'est pas usuel sur cettte plage.

And here follows days of total farniente, mainly occupied by tanning, reading and playing backgammon, also beachtennis when temptation will be too strong and we finally buy some rackets. Well, this won't last long as we are gonna break the ball soonish.
The beach is superb even it has changed a lot since my last visit, about 9 years ago. Umbrellas are covering it, restaurants imposed themselves more and more on the sand (playing Bob for most of them... of course!) and buildings tend to become more concrete than bamboo huts. What to do!

A certain rhythm gets set up, making me thinking we are creatures of habit. We buy our water to a nice lady who give us lolipops every time and eat at the same restaurant, because it's good there but well served as well, compare to the beach places.




















Puis un soir, nous decouvrons ce bar ce qui va quelque peu changer nos habitudes diurnes, necessitant davantage de repos encore...
Notre 1ere tentative dans le milieu de la nuit s'avere quelque peu decevante. La musique au bar est peu entrainante a notre gout, pour ne pas dire nulle, (oui, il y a eu des choses qui ont ete faites depuis les annees '80) et les usagers ne nous attirent pas plus.
Nous viendrons donc munis de nos Ipods respectifs la fois suivante et ferons peter des rythmes qui savent nous faire bouger! Nous craignons au debut que la musique dite “Prrrrrrriiiiiii Prrrrrrrrrrrrrriiiiiiiiiiiiiii” (comprendre Daft Punk, MSTRKRFT etc) n 'agresse trop la populasse mais assez vite, decidons de ne plus nous en soucier : c'est trooooooooop bon de danser apres une annee d'abstience!!! Qui plus est, les pieds dans le sable avec un son fort, ca le fait carrement!
La chaleur des que l'on s'agite nous fait transpirer comme jamais, et non, je n'ai pas fait un bain de minuit!

A force d'aller quemander telle ou telle chanson de l'Ipod, nous sympatisons avec les barmen qui, chance, partagent nos gouts musicaux. Ce sera l'occasion d'une belle rencontre et d'echanger nos connaissances et preferences en matiere de “Ppprrrrrrrrrriiiiiiiiii”
Ces jeunes de Leeds seront aussi d'une aide inestmable lorsqu'un soir, a la derniere chanson ou nous nous deratons puisque justement, c'est la derniere (Laurent Garnier “The man with the red face” un tune qui met de bonne humeur), Alex vient vers moi alarme, et pour cause, son sac a disparu. Ca ne peut etre vrai, il etait encore la, il y a 2 minutes lorsque je checkais justement a leur sujet (le mien etait pose non loin) . Il prend ma lampe torche et commence a arpenter les lieux, se dirigeant rapidement sous le toit du resto d'a cote ou 2 gars sont debouts, dans le noir.
Il y va par l'arriere pour les suprendre, je passe par l'avant pour eviter une eventuelle fuite et vite, je me sens rassuree, le sac est la. Heureusement que le mec etait assez bete et saoul pour etre reste a quelques pas seulement de nous. Le ton monte, le gars devient insultant et nie le fait. Il cherche la bagarre comme qui dirait et c'est la que nos amis les barmen interviennent et nous proposent le gite dans leur chambre pour la nuit. Ce n'est pas pour nous deplaire apres que le voleur nous ait menace en criant qu'il sait ou nous vivons.... En efffet, il bosse dans la guest house ou nous logeons... Pas tres finaud.....

En sachant que les bungalows sont fermes avec des loquets qui ne resisteraient pas a un fort coup de pied, nous preferons le gite des amis plutot que de rentrer sur notre colline.
Dommage qu'une si chouette soiree comme celle-ci se termine de cette facon mais heureusement qu'Alex ait remis la main sur son sac...


Then one evening, we discover this bar which is going to change our daily routine, asking us for even more rest...
Our first attempt in the night parade is a bit disappointing. Music is bad (yes. some staff as been done since the 80's...) and the crowd, well... not our cup of tea.
We will get there the following night with our own Ipods and will put some tunes to make us move! We fear a bit that the kind of music we play, as we call it Ppppppppppriiiiiiiii Ppprrriiiiiiiiiiiiiii (Daft Punk, MSTRKRFT, Trentemoller...) would be a bit too aggressive for the people but soon enough, decide not to care about it as it is sooooooooooooooooo good to dance after all this time (a year of abstinence)
Feet in the sand and loud sound makes it well!
The heat as soon as we shake ourselves makes us sweat like never, and nop, I didn't take a midnight bath!

The barmen, Nigel and Ben from Leeds do see often our faces as we go and go again to choose some tunes. They naturally become friends. It's the occasion to meet nice people and their help would be much appreciate when, one night, for the last song of the evening (Laurent Garnier, “The red man face”), dancing more than ever, Alex comes to me, alarmed, his bag is missing!
This can't be true, it was still there 2 minutes ago when I was actually checking for them (mine was just next to it). He takes my torch and start to look around, going quickly under the roof of the following restaurant where 2 guys are standing, in the dark. Luckily, the bag is there, the guy is drunk and was stupid enough to be staying still so close by. Tone is rising up, the guy becomes insulting and deny the fact. He's looking for some troubles and this is where our barmen friends arrive and purpose us to stay in their place for the night, as the thief threaten us while saying he does know where we stay. In fact, he is even working in our guest house!
When you know that the door of the bungalow wouldn't resist a foot kick, we are pleased to sleep somewhere else tonight.
Such a shame a so nice night has to end up this way but luckily it didn' get worst with the lost of the bag.













Les lendemains d'hier sont voues a la recuperation...



Nous partons en expedtion (ce sera la seule, ah non, nous avons aussi marche jusqu'a Coral bay, de l'autre cote de l'ile) sur turtle beach en taxi-boat avec l'equipe de Leeds. Superbe plage ou des tortues viennent en effet pondre leurs oeufs. Il y a en bout de plage une association qui s'occupe de proteger les petits, en recoltant les oeufs et mettant les bebes a la mer une fois qu'ils sont prets. C'est une excellente idee, sans quoi les oeufs disparaitraient pour etre vendus au marche et d'y etre consommes. Lorsque l'on sait qu'en condition normale, une seule tortue sur mille parvient a l'age adulte (20 ans), cela vaut en effet la peine de les aider a survivre...
We go on expedition (this will be the only one, uh no, we did as well walk to the other side of the island, 10 minutes away, on Coral beach) on Turtle beach with a taxi-boat and the Leeds crew. Superb beach where turtles do come and nest there. An association try to protect the babies, taking care of the eggs and the ones ready to go into the see. It's an excellent idea otherwise the eggs would be stolen and sold on the markets to be eaten. When you know that under normal conditions, only one turtle on 1000 is getting to the adult's age (20), it is indeed a good idea to protect them.




Apres 2 semaines sur les Perenthians, nous partons enfin pour de nouvelles aventures et plein de trajets en ce qui me concerne...
After 2 weeks on the Perenthians islands, we finally leave for some new adventures!






17 août 2008

Kl




J'arrive dans la nuit a Kuala Lumpur. Le bus de l'aeroport me depose a Sentral, la station de train ou les chauffeurs de taxi se ruent sur le passager fatigue pour proposer leurs services. Je n'y coupe pas et les prix sont affolants. Je me dirige de ce pas dans le batiment, a la recherche du guichet
pre-payees, cela devrait permettre de me faire moins arnaquer.
Je demande mon chemin a 2 hommes
et ils m'annoncent que le guichet est deja ferme. Je dois avoir l'air desemparee car ils parlent entre eux et proposent de m'amener a l'hotel dont j'ai repere le nom sur internet. Soit dis en passant, heureusement tiens, sinon je n'aurais eu aucune idee de la direction a prendre. Il est une heure du matin et pas un seul instant je me pense etre en danger. Une fois assise dans la voiture, je me dis, tout de meme, tiens, je fais des choses assez folles parfois. Mais je sais aussi que mon intuition dans ce genre de situation ne se trompe pas souvent. Je pense que c'est un element indispensable au voyageur, l'intuition, ce petit truc venu dont ne sait ou et qui sait, lui s'il faut prendre la poudre d'escampette ou pas.
Et la, a aucun moment je ne me suis sentie en danger. pourtant seule dans une voiture a une heure du mat' en compagnie d'hommes que je ne connaissais pas il y a quelques instants encore. J'arrive en effet a bon port. Bon, apres avoir tourne pendant un long moment dans le quartier, l'hotel choisi n'etant pas facilement reperable.
Je prends lit dans le dortoir feminin, ou je tente de rester discrete mais les sacs en plastique font toujours ce bruit qui semble alerter toutes les autres occupantes de la piece.
Je profite de surfer sur le net a connection extremement rapide et gratuite, ca change.

Je ne reste qu'une journee car je prends le bus ce soir deja pour Kota Bahru. Les vacances viennent de commencer et tous les convois sont plein ou presque.
Apres ma reservation, je me ballade dans la ville qui regorge de gratte-ciels. Le plus connu est celui des tours Petronas, culminant a 488m et ayant 84 etages.


I get late at night in Kuala Lumpur. The airport bus drops me at Sentral, the train station where taxi-drivers are running on the tired passengers to offer their services. They do not miss me and prices are frightening. I walk straight away into the building, seeking for the pre-paid desk to avoid a too big swindling.
I ask my way to 2 men and they answer me that the desk is closed already. i must look unstrung because they start then to talk between them and finally purpose me to bring me at the hotel I just found on the internet. By the way, luckily I did it, otherwise I would have had no idea about where to go. It's one o'clock in the morning and not even once I feel myself in trouble. Once seated in the car, I finally tell myself, well, I do make some crazy things sometimes. But I know as well that my intuition in those kind of situation do not fool me often. I definitely think it is an indispensable element a traveler should have, intuition, this little thing coming from nowhere but which knows when it's time to run away or not.
And here, I never felt it could have been any bad to me, even seating alone in a car in the middle on the night with two guys I didn't know just a few moments ago still.
I do arrive well at the place, well, after being riding for a little go in the neighborhood as the hotel I have picked up is not easily seen or neither clearly announced.
I take a bed in a female dorm where I try to stay discrete but plastic bags do always make this noise which seems to alert all the other ladies in the room...
I will surf on the net as it is extremely fast and free, that's a nice change!
And will stay only one day as I will take already tonight a bus to Kota Bahru, up in the north-east, Holidays has just started and all the coachs are almost full.
After having my seat booked, I wander around in this city full of sky-keepers. The most famous one is the one of the Petronas towers, culminating at 488m with 84 floors. They do look amazing at night time with all the lights on them.





Je passe par le Chinatown du coin ou des faux sacs Gucci, Prada et tous les autres sont vendus. Je finis dans Little India ou je me rue sur des idls au chutney delicieux. Je vous jure que cela fait du bien! Et je ne parle meme pas des airs a la Bollywood, des tetes dodelinantes pour dire oui ou du jasmin dans les cheveux de ces dames. Je rencontre aussi brievement Pascal, un voyageur belge qui arrive de l'Inde. Tout de suite une connection se fait et j'espere bien le recroiser dans ce pays qui nous est cher.


I walk around Chinatown where fake bags or sunglasses Gucci, Prada and others are sold. The vendors screamed at you to come and look at their staff. Many little street shops make amazing food all around, it's hard not to eat all day long. Satay, fresh fruits juices, dishes prepared in a wok.
I end up at Little India where I get some idlis and delicious coconut chutney. And I am not even talking of Bollywood tunes, swaying heads to say yes ou the jasmine in the women’s hair.
I meet as well here briefly Pascal, a Belgium traveler arriving freshly from India. There’s a good feeling straight away and hope to meet him again in this beloved country.

















La nuit arrive et je sors toutes mes couches de vetements chauds pour le trajet en bus. Oui, il faut savoir qu'en Malaisie, l'air conditionne fait ravage. Et je pese bien mes mots lorsque je dis qu'ils sont carrement fous de nous faire passer d'une trentaine de degre (la nuit toujours) a une petite vingtaine, voire moi, tenant compte de la fatigue qui inevitablement s'installe puisqu'il est TRES difficile de s'endormir dans ces conditions.
J'arrive vanee a Kota Bahru. Glauque, je recupere mon sac et garde encore longtemps ma veste sur le dos. Je m'assieds sur le trottoir. il est 5h du matin, j'ai comme besoin de recuperer avant le prochain trajet qui me menera a Kuala Besut.
Je saute finalement dans un bus, puis en attends un autre pendant ce qui me semblera etre des heures, avant, d'enfin, atteindre le port.
Je rejoins Alex sur les iles Perenthians.

The night is falling and I take out all my warm clothes for the bus ride. Yes, you have to know that in Malaysia, the air con is wreaking havoc! And I do weight well my words when I do say they are totally crazy to make us go from 30 degrees to hardly 20, it's freezing cold!
I get to Kota Bahru. Shabby I get my bag and keep for a long time my jacket on. I seat on the pavement, it's 5o'clock in the morning, I need to recover a bit before the next ride to Kuala Besut, the pier.
I finally jump in a bus, then wait for another one for hours it seems, before, finally, reach the boat.
I am meeting Alex on the Perenthians islands!

13 août 2008

Pedang Pedang

Il me reste une semaine de visas avant un depart encore incertain quant a ma prochaine destination. J'attends en effet un reponse qui determinera la sutie de mes peregrinations asiatiques. Voici les options :


a) Je pars pour l'Inde afin d'accompagner une jeune fille aveugle pendant un mois (et resterais ensuite le temps du fameux visa)
b) La jeune fille ne vient pas et je rejoins alors Alex que le vent pousse tranquillement en Malaisie.

Trois jours avant de m'envoler, j'apprends que j'irais voir Alex, la demoiselle ayant d'autres projets. Je l'avoue, cela n'est pas pour me deplaire car j'aime les imprevus et celui-ci est bienvenu! Depuis le temps que l'on ne s'est pas vus, un debriefing concernant nos aventures respectives, des parties de backgammon en folie ainsi que des rires sur tout et rien s'imposent! Bref, la joie de retrouver un pote quoi...
Nous prevoyons de nous retrouver sur les iles Perenthians, ma foi fort belles, mais voila que je mets la charrue avant les boeufs car pour l'heure, je suis toujours a Bali, au sud, pres d'Uluwatu.
Il y a la un fameux temple dedie a la mer, sceniquement situe sur une haute falaise. Face a l'immensite bleutee, il semble etre tout petit.


I have a week left on my visa before a still uncertain departure for my next destination. I am indeed waiting an answer which will determine my following asian adventures. Here are the options :


a) I leave for India to accompaign a young blind girl for a month (and will then stay the time of the famous visa)
b) The young girl isn't coming and I would then joign Alex who's slowly going to Malaysia.


Three days before I am acutally flying out, I learn that I will go and see Alex, the demoiselle is having some other projects. I avow, this isn't to displease me as I always appreciate hitches and this one is most welcome! It's been a long time since we last met, a debriefing concerning our respective adventures, some backgammon games and laughs about everything and nothing prevailed. To make it short, the joy to see a mate!

We plan to meet in the Perenthians islands, well yes, really beautiful ones, but there it is I put the cart before the horse, because for now, I am still in south Bali, near Uluwatu. There is here a famous temple consecrated to the sea, scenicly located on a high cliff. Facing the bluish immensity, it looks tiny.













Nombreux sont les touristes a arpenter les lieux, tout comme les singes, occupes a diverses activites telles que : se chercher les poux, se reposer sur une branche ou le long de la muraille menant au temple et encore manger ce que les touristes leur donnent. Tout est bien organise : il y a a l'entree de paquets de bananes prevus a cet effet. Mais parfois, cela ne suffit pas (plus?). Les singes attaquent regulierement le badaud, chapardant tout et n'importe quoi, du moment que cela poudouille ; porte-cle, gri-gri, et laniere se voient ainsi derobees d'un geste sec par la bete qui n'hesite pas montrer des dents pour plus d'efficacite. Des cris hysteriques d'humains s'en suivent et c'est ainsi qu'au cours de ma ballade j'entends ci et la, a intervalles reguliers, ces exclamations alarmees. Le singe mordille alors l'objet du mefait, l'oeil devenant vite interrogateur. Il le laisse ensutie tomber, comme blase et reprend un air scrutateur, a l'affut d'une main bienveillante prete le nourrir ou au contraire d'un touriste distrait qui ne manquerais pas d'alimenter la ritournelle des cris apeures.


Numerous are the tourists to stride along the place, like the monkeys, kept busy by diverse activities such as : looking for louses, resting on a branch of along the wall leading to the temple or even eating what the tourists are giving them. Everything is well set up : There is at the entry some bananas packets sold that for. But sometimes this isn't enough (anymore?), the monkeys are attacking regularly the passer-by, pinching everything and nothing, as soon as it's dangling down : key holder, good luck charm and thongs are thus hooked with a sharp gesture by the beast which doesn't hesitate to show its theeths for more efficiency. Some hysterical human screams are following and this is how, from time to time during my ballad I can hear here and there those alarmed exclamations.
The monkey nibble at the object of its misdemeanour, the eye becoming quickly enquiring. It let it drop, like blase and take back a searching look, lying in wait for a benevolent hand, ready to feed it or on the contrary for an inattentive toursit who isn't gonna miss to joign the ritornellos of the frightened screams.





Au coucher du soleil, une danse kecak (danse du singe) est organisee (pour les touristes, precisons-le). A la base, cette danse etait pratiquee par des jeunes filles en transe, ayant le role d'intermediaire entre les hommes d'une part et les ancetres et les Dieux d'autre part. Recemment, une partie de l'epopee du Ramayana fut ajoutee a la danse Kecak originale, faisant apparaitre des heros tels que Rama, Sita et Hanuman entre autres.
Des hommes au torse nus, portant sarong (pareo) noir et fleurs d'hibiscus rouge au coin de l'oreille chantente de maniere lancinante des airs qui resteront longtemps dans nos esprits a Steeve et a moi. Steeve que j'ai donc d'abord rencontre a Nusa Lembongan et recroise ici ensuite.

At sunset, a Kecak dance (monkey dance) is organised (for tourists should I precise). At first, this dance was done by young transy girls, being a go-between from one hand the humans and on the other and the ancestors and Gods. Recently, a part of the Ramayana epic has been added at the original Kecak dance, making apearing heroes such as Rama, Sita or Hanuman. Some naked chest men, wearing black sarong (pareo) and red hibiscus flower above the ear are chanting in a insistent way, some rythm which are gonna last long in our mind at Steeve and me. Steeve I have first met in Nusa Lembongan and seen here again.










La representation dure 1h30 mais apres 40 minutes environ, la foule perd sa concentration, parle, se distrait. C'est incroyable tout de meme de ne pouvoir respecter les artistes qui s'executent. Je peux eventuellement concevoir que la repetition des rythmes puissent lasser certains mais enfin, nous ne sommes pas amenes a voir cela tous les jours non plus. Ah les mass people qui voyagent, j'vous jure... Du coup, pour maintenir l'interet general en eveil, des scenes "comiques" sont inserees dans la piece (et ca marche!). Enfin le cote impressionnant arrive lorsqu'Hanuman marche sur des flammes et les envoie valdinguer contre les choristes, asiss en rond autour, manquant embraser l'un de ses collegues. La, la foule glapit... Comme quoi il en faut toujours plus et plus. Une fois le spectacle fini, le troupeau se dirige dans le Parking ou un nombre impressionnant de cars, mini-vans et autres taxis rameneront les groupes organises dans leurs hotels respectifs.
Steeve et moi chantonneront pendant longtemps encore les rythmes tribaux sur le chemin du retour.

The show lasts for 1h30 but after 40 minutes or so, the crowd seems to loose its concentration, is talking , get distracted. It's unbelievable though not to be able to respect the artists. I can eventually understand that the repetitive rythms might bore some people but still, we are not gonna see this every day either! Ah the mass people travelling... I swear... As a result, to maintain awake the general interest, some "comic" scenes are inserted in the piece (and it's working!). Then the impressive moment comes when Hanuman is walking on flames and makes them clatter against the chorists, seated around him, almost ablazing one of his collegue. There, the crowd yaps... See, people need always more and more. When the show is over, the cattle goes back to the Parking where an impressive number of cars, mini-vans and other taxis will bringh back the organised tours to their hotels. Steeve and me will still sing for long those tribals rythms on our way back.






Uluwatu est connu pour son temple mais aussi pour ses spots de surf qui attirent les adeptes du monde entier. Les rouleaux peuvent en effet y etre impressionnants pour la profane que je suis.


Uluwatu is well known for its temple but also for the surf's spot attracting adepts from all over the world. The tubes can be indeed pretty impressive.


En route pour Uluwatu beach












Une autre plage, dont je ne connais pas le nom et au passage j'assiste a un combat de coqs. C'est carrement violent! Une lame est nouee autour d'une patte et les pinades n'hesitent pas a se voler dessus (certes aidees par leur "maitre" qui les excite en tirant sur les plumes...) et le combat mene souvent jusqu'a la mort. Non, ce n'est pas ce que j'ai filme ci-dessous, la, c'est l'engouement de la populasse en misant (ma foi, beaucoup d'argent) dans une folle agitation :





Puis la plage et ses reliefs









Pedang Pedang beach




Ma foi, pas mal...

Et c'est marrant de voir un surfeur qui se deplace... Un brin encombre!
And it's funny to see a surfer going around... A bit cluttered maybe!



La magie du voyage, une rencontre extraordinaire à Kalamaki - Part 7 Roadtrip

 To go with the flow... Je prends la route de bon matin et continue de longer la côte qui devient de plus en plus construite en remontant en...

Les articles les plus lus!