28 juillet 2010

On the road to Lhasa

Nouvelle et derniere journee de route au travers des hauts plateaux du Tibet avant d'atteindre Lhasa, la fin de notre itineraire en groupe.
Nous passons au travers de paysages de toute beaute, ou la nature sauvage impose le respect par sa durete. Tot le matin, la route contourne un enorme reservoir qui ressemble davantage a un lac tant il est grand. Ses eaux sont claires et cerclees de montagnes desertiques. Il s'etire et cherche des recoins comme un fjord. C'est magnifique.

* * *


New and last day on the road through the high tibetan plateaux before reaching Lhasa, the end of our group itinary.
We go through beautiful landscapes where wild nature imposes respect by its hardness. Early morning, the road goes round an enormous dam which looks rather like a lake as it is so big. Its waters are clear and surrounded by desertic mountains. It is streching out and looking for hideaways like in a fjord. It is amazingly beautiful.










La route continue son chemin aux travers de ses hautes plaines. Nous croisons des troupeaux de moutons, disperses dans cette immensite. Il n'y a que peu de villages a la ronde. Nous prenons maintenant une route serpentine qui contourne un enorme massif et laissera bientot deviner un glacier deboulant sur nous. C'est majestueux. Il y a un petit stupa entoure d'innombrables drapeaux de prieres, claquant dans le vent, joyeux eclats de couleurs. Le ciel est d'un bleu tres intense tout comme la clarte de la neige recouvrant les sommets. Au pied du massif, se trouve une petite maisonee ou vivent deux femmes et un bebe. Elles gardent des chevres et se dispersent entre leur troupeau et l'argent qu'elles demandent aux touristes (je n'aurais jamais ete dans un endroit ou l'on demande autant d'argent). Le petit joue dans son yupala, amuse par les chevres a poils longs qui couratent autour de lui.

* * *

The road continues through those high plains. We cross sheep cattles, scattered in this immensity as a payground. There are only a few villages around. We take now a snaky road, going round a udge massif which will soon letting guess a charging down glacier. It is majestuous. There is a little stupa covered with thousands of prayer flags, joyful flashes of colors flaping. The sky is intensevely blue like the snow clarity covering the peaks. At the foot of the massif stands a little house where 2 women and a baby are living. They keep goats and get scattered between their cattle and the money they collect to tourists (I have never been asked so much for money nowhere else!). The little one is playing in his yupala, amused by the long hair goats running away around him.
















Puis nous croisons un troupeau de yaks de pres. Ces animaux sont impressionnants de par leur corpluence, cette ossature qui semble parer a toutes epreuves et leurs longs poils pour leur tenir chaud. C'est sur que les hivers doivent etre rudes... Leurs petits sont tres farouches et detalent des que l'on s'approche de trop pres.

* * *

Then we cross a yak cattle. Those animals are impressive by their size, bone structure which seem to handle anything and their long hair to keep them warm. Indeed, winters must be hard around here....
Their babies are wild and run away as soon as we get to close to them, while their parents are just chewing quietly without paying any attention to us.










Pause dans un restaurant avant de continuer notre route sur Lhasa et de decouvrir le lac Yamdrok et ses eaux turquoises splendides.

* * *

Break in a restaurant before continuing our road to Lhasa and discovering the Yamdrok lake and its turuqoise splendid waters.










Comme sorti d'un reve au milieu de ces montagnes seches aux couleurs de terre, le lac Yamdrok illumine la vue par ses contrastes bleutes. C'est un spectacle epoustouflant. Le ciel se chargera d'ajouter de l'intensite a ce decor deja magique avec des touches de nuages tres blancs. Il n'y a que le bruit du vent aux alentours.
Nous decouvrons sur une rive les milliers de tourelles de cailloux empiles que les tibetains ont contruites sur ce lieu sacre. Je suis touchee par le fait de marquer ainsi sa presence car ces tourelles me semblent eternelles et fragiles a la fois.

* * *

Like coming out of a dream in the middle of those dry earthy colored mountains, the Yamdrok lake enlightens the view with its bluish contrasts. It is a breathtaking landscape. The sky will add more intensity to this already magical scenery with some touches of really white clouds. Here is only the sound of wind around.
On one shore we discover thousands of tiny towers made of piled up pebbles. The tibetans build them on that sacred spot. I am moved by the fact of showing that way your presence to the Divine as those towers look to me eternal and fragile on the same time.













En fin de journee, nous nous arretons le long d'une riviere sacree. Il y a sur le bas cote de la route, un lieu de funerailles bouddhiste. Des drapeaux de prieres tiennent debouts comme un bouquet et flottent au vent. Le ciel s'est couvert, le sable vole en nuage et emplit l'air de ses grains. Contre la falaise derriere les drapeaux de prieres, il y a ces peintures d'echelles et de rats. Elles symbolisent l'acces a une conscience superieure pour la prochaine vie.

De notre cote et dans cette vie presente, nous voila arrivant enfin a Lhasa et vous laisse le soin de decouvrir mes impressions sur le sujet dans le prochain chapitre.

* * *

At the end of the day, we stop along a sacred river. There is aside the road a buddhist funeral site. Some prayer flags are standing up like a bunch and are floating with the wind. The sky is covered, the sand is flying in a cloud and fullfills the air with its grains. Against the hill behind the bunch are those latters and rats. They symbolize the access to a higher consciousness for the next life.

Well for our here and now, we finally reachLhasa and let you discover my impressions on the topic in the next chapter!






Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

La magie du voyage, une rencontre extraordinaire à Kalamaki - Part 7 Roadtrip

 To go with the flow... Je prends la route de bon matin et continue de longer la côte qui devient de plus en plus construite en remontant en...

Les articles les plus lus!