25 avril 2012

Féerique Cappadoce

To go with the flow...




Continuons notre tour au centre de la Turquie avec la découverte de la Cappadoce qui se trouve être un miracle de la nature ! La région s’étire entre les bourgades de Gôreme (ou je séjourne), Aksaray, Nevsehir, Kayseri ou Urgup pour ne citer qu’elles. Dès que je découvre les alentours de la région depuis la fenêtre du bus je suis éblouie par tant de beauté, c’est magnifique ! Les paysages se composent de roches qui ont été modelées au cours des millénaires suite à l’éruption des volcans. Les matières déchargées ont structuré des plateaux. Les couches de tuf ont été érodées par les eaux des fleuves et lacs, le vent, façonnant ainsi l'aspect si particulier de cette région, ou habitations et centres religieux ont été construits à plusieurs mètres de profondeur dans la roche! Ces formations s’étirent à perte de vue et portent des noms tels que Rose, Love ou Red valleys.

Lets continue our journey in central Turkey with the discovery of Cappadokia which is a true nature's miracle! The region stretches between the village of Goreme(where I leave), Aksaray, Nevsehir,Nigde, Kayseri or Urgup to only mention those ones. As soon as I discover the surroundings from the window's bus , I am bluffed by so much beauty, it is truly magnificent! The landscapes are done of  rocks modeled through centuries after the eruption of the volcanoes. The discharged materials structured the plateau. The layers of tuff have been weatherworn by the river and lake's waters, the wind, creating therefore this so special region's aspect, where houses and religious centers have been built deep inside the rocks! Those formations stretch endlessly and carry names like Rose, Love or Red valleys. 








La région était stratégique pour le commerce avec des routes importantes la traversant comme celle de la Soie. Cela amena de nombreuses invasions et pillages et pour se protéger, les habitants de Cappadoce se réfugiaient dans des cavernes ou ils disposaient de provisions et sources d’eau. Les Perses, Romains, Byzantins. Ottomans entre autres ont tous laissé des empreintes de leur présence. Les Chrétiens arrivés en masse de Jérusalem se sont même installés dans des villes souterraines pouvant aller jusqu’à huit étages pour se protéger de la persécution des Romains ! Je visiterais l’une de ces grottes ou groupes de japonais et touristes turcs se mélangent. Il vaut mieux ne pas être claustrophobe ou avoir des problèmes respiratoires car l’air se fait rare aux sous-sols !!!

The area was strategic for the buisness with important routes passing through like the Silk one. This brought a lot of invasions and pillages and to protect themselves, the inhabitants  of Cappadokia were hiding in caves where they kept supplies and water. The Persians, Romans, Byzantins, Ottomans and others all left some imprints. The Christians arrived massively from Jerusalem to escape the Roman's persecution, did set up in underground cities, reaching as far as 8 floors! I visit one of those where groups of Japanese people and Turkish tourists mix. You better not be claustrophobic or having some breathing problems as the air is getting low down there!!!

La grotte de Derinkuyu.

De nos jours l'électricité existe... imaginez à l'époque...



Limite accroupie dans les couloirs et les escaliers...

Le village de Goreme est adorable avec ses vieilles maisons en forme de chapeau pointu. Elles abritent essentiellement maintenant des hôtels de luxe, restaurants et les rues regorgent de magasins pour touristes vendant tapis, bijoux et autres vêtements hippies ramenés d’Inde ! 

Goreme's village is adorable with its little house looking like a pointed hat. She shelter now mainly luxurious hotels and restaurants and the streets are full of tourist's shops selling carpets, jewels and some hippie clothes brought back from India! 








Personnellement, j’habite chez Ilmaz, un couchrsurfeur qui passe son temps à retaper ce qui ne fonctionne plus. En ce moment, il rénove sa maison dont une partie se trouve dans la roche. Cela rend les pièces humides. L’homme est serviable tout en me laissant faire à ma guise. Merci encore pour ton accueil !

Personally I stay at Ilmaz, one couchsurfer who spends his time repairing what doesn't work anymore. Now, he is renovating his house which has some part in the rocks. This makes the rooms humid. The man is helpful whilst leaving me going at my own rhythm. Thank you again for your welcome!


BBQ au sèche-cheveux pour accélerer le mouvment


Au marché de Neveshir pour les courses de la semaine








Nous sommes à la mi-avril et le tourisme de masse ne s’est pas encore imposé. Je découvre au gré de mes ballades quotidiennes, sur de sentiers forts agréables à arpenter, la région et son atmosphère féerique. Pour mon plus grand plaisir, se déploient sous mes yeux des rochers esthétiquement alignés, des formes fantastiques que l'on appelle ici 'les cheminées de fées' et se déclinant en plusieurs formes (coniques, pointues, à colonne, à chapeaux...).

We are mid-April and mass tourism hasn't started yet. I discover through my daily walks, on some very nice paths, the area and its fairy tale atmosphere. For my great pleasure, I see the rocks aesthetically aligned, with some fantastic shapes we call here 'the fairy chimneys' (conic, pointed, column, hat...)





La vallée la plus connue semble être la Love valley et l’on comprend vite pourquoi elle porte ce nom … Des milliers de bites géantes pointent leur nez vers le ciel !!! 

The most famous valley seems to be the Love valley and we understand easily why!...
Thousands of giant dicks point their nose towards the sky!!!






Je prends des chemins détournés pour y parvenir, crapahute sur les formes arrondies du relief, emprunte les escaliers façonnés dans la roche qui sont parfois casse-gueule. Les alentours sont secs et je me demande comment ils parviennent à cultiver ce sol qui voit pourtant vignes et oliviers pousser. 

I take some side-paths to get there, yomping on the roundish reliefs, using stairs built in the rocks which are sometimes quite tricky. The surroundings are dry and I wonder how they manage to grow anything on that soil which actually sees wineyards and olive trees giving fruits.




Les seules âmes croisées sont des tortues que je repère après un drôle de bruit entendu : ‘Poc… Poc…. Poc…’. Voilà un mâle qui poursuit (au ralenti) une femelle et lui fonce dessus, toutes carapaces sonnantes avant de la monter!!! C’est le printemps ( !) et en effet, tout bourgeonne !!! 

The only alive souls I see are turtles I spot after a funny sound is heard : 'Poc...Poc... Poc... Here is a male chasing (in slow motion) a female and runing onto her to get her!!! It is spring and indeed everything is blossoming!!!







Je me rends à la Rose valley et le chemin est splendide. C’est un vrai plaisir de déambuler dans cette nature paisible. Je découvre des tons de roches changeants allant du rose aux ocres en passant par des jaunes. Des canyons aux rides profondes composent cette vallée ou il fait bon pratiquer le Tai Chi à l’ombre d’un arbre isolé ou simplement se poser pour profiter de la quiétude et du silence.

I go to Rose valley and the way is splendid. It s a real pleasure to wander around this quite nature. I discover tons of rocks changing from pink to yellow. Some canyons with deep wrinkles compose this valley where it feels good to practice Tai Chi at some isolated tree's shade or simply sit and enjoy the peacefulness and the silence.






Je pars en excursion un peu plus loin et fais du stop pour ce faire. Un vieux monsieur et son chien me prennent en route, ils font leur ballade du dimanche. En apprenant ou je veux aller, l’homme me conduit même si ce n’est pourtant pas sa destination, ma foi, fort sympathique ! L’accueil en Turquie est des plus chaleureux il faut dire et chacun tente reçoit l’hôte avec le plus grand soin, considéré comme un cadeau envoyé par Dieu. Nous roulons donc au travers de ces paysages fantastiques, passons par Ugrup,avant de rejoindre Avanos, un site très fréquenté.


I go for a day trip a bit further and hitchike. An old man and his dog take me along, they make their sunday's trip. When the man learns where I would like to go, he drives me there even though it wasn't his plan at all! The way to welcome hosts in Turkey is super warm! Everyone tries to help you out as you are considered like a gift sent from Goa. We drive through these fantastic landscapes, Ugrup before reaching Avanos, a busy site.








l'intérieur d'une grotte-habitation


Je décide de rentrer sur Goreme à pied et un sentier à flanc de montagne m’est indiqué. C’est une belle marche qui laisse les pics gris pour retrouver la rose valley. 


 I decide to walk back to Goreme and I find a path aside the mountain. It is a nice walk which leaves the grey peaks to meet the rose valley.





Je passe parfois par d’étroits canyons et au détour de l’un, je découvre un amas de maisons avec des entrées situées à plus de 5 m de hauteur ! Pour les atteindre, la roche a été creusée pour laisser la place à un pied ou une main de se poser. Je ne m’y tente pas ! Mais le cadre est absolument splendide !


I go through narrow canyons and am surprised to discover a bunch of houses with their entrance at 5m high! To reach them, holes have been done in the rocks to allow a foot or a hand to climb. I don't give it a try but the frame is absolutely splendid!



Je parcours toute la rose valley sur un chemin qui trace un lacet serpentant plus ou moins plat, dominant les canyons du contre-bas. Je suis entourée de rocailles silencieuses et c’est pourquoi je suis toute étonnée d’entendre, au bout de la vallée, des airs s’envoler. En effet, une violoniste et un guitariste jouent des morceaux qui me rappellent ceux du Titanic. Ils ne sont pas sur un pont, mais sur un replat qui clôture ma marche, la vallée et fait aussi office d’un point de vue indéniablement magnifique. Il y a qui plus est un apéro servi, ce n’est ma foi pas de refus, j’ai peu mangé en ce jour d’excursion… Fraises, légumes en dip et amandes me font un bien fou et j’accepte volontiers le jus d’orange que l’on me tend, d’autres sirotent une coupe de champagne… 


I walk all along the rose valley on a snaky path. It dominates the canyons down there. I am surrounded with silent rocks and that is why I am surprised to hear, at the far end of the valley, some music. There are indeed a violonist and a guitarist playing some airs which reminds me the Titanic (?!). They are not on a bridge but on a flat spot which ends up my walk, the valley and makes a beautiful view point. And there is also a served apéro I can't say no as I didn't eat much today... Strawberries, veggies in dip and almonds welcome me and I also accept happily the orange juice I am given, some others are sipping champagne...




Le cadre est ma foi parfait pour cet en-cas. La lumière du soleil est enveloppante, dorée et la musique un rien tristounette crée une certaine ambiance. En observant les autres participants néanmoins, je constate que je détonne et cela n’échappe pas non plus à l’une des hôtesses du groupe venant justement m’aborder… Je ne peux pas nier l’évidence, m’excuse platement de m’être incrustée, je prétexte l’accueil toujours si chaleureux des turcs ce qui a le don de l’amadouer et m’évince discrètement le long de la route ou je suis prise en stop dans une vieille bagnole bringue-balante avant de finir à l’arrière d’une moto toute aussi bancale…



The frame is indeed perfect for that break. The light of the setting sun is like wrapping, golden and the almost sad music create a certain atmosphere. While observing the others at the apero, I notice nevetheless that I am a bit out of context and this doesn't escape the vigilant eye of one hostess who is coming now to me... I can't deny the evidence, apologize flatly and pretext the so warm usual welcome of the Turkish people for my mistake... I disappear discretely along the road where a shaking car takes me for a ride before ending up at the back of a motorbike, also very shaky...




4 commentaires:

  1. coucou ma belle,

    je viens de découvrir le dernier chapitre de ton blog... magnifique tu écris si bien et tes photos sont sublime...même sur mon vieil écran.
    bizzzzzzzzzzzzz

    la Grande

    RépondreSupprimer
  2. ça a l'air magnifique !
    bisous
    Natch

    RépondreSupprimer
  3. Ah que c'est beau Göreme, ürgüp, Nevchehir, les pyramides de Tuf et les maisons troglodythes. J'y suis allée trois fois en Cappadoce et à chaque fois c'est un pur émerveillement ! Merci pour ces belles photos sur ton blog qui m'ont rappelé de bien beaux souvenirs ! Gros bécos
    Marilou

    RépondreSupprimer
  4. Salut Sonia,
    Je constate que tu es toujours sur la route et tu nous fais partager ton quotidien avec plaisir !
    Je te dis à bientôt et au plaisir de te lire
    Bizzzzzzzzzzzz

    Marie-José

    RépondreSupprimer

La magie du voyage, une rencontre extraordinaire à Kalamaki - Part 7 Roadtrip

 To go with the flow... Je prends la route de bon matin et continue de longer la côte qui devient de plus en plus construite en remontant en...

Les articles les plus lus!