To go with the flow…
J’y viens régulièrement pour voir mes amis Pia et Elad
qui m’organisent une vente, ce sera l’occasion de revoir Enat et Effrat,
rencontrées en Inde à la même période ! Hello les filles et au plaisir de
vous revoir à nouveau !!! Mon couple d’amis viennent de recueillir une
toute petite minette maigrichonne. Les chats sont légion dans la ville... Il y
a aussi une petite tortue toute mignonne qui a eu l’art de me faire peur le week-end
ou je suis venue les baby-sitter pendant l'absence de mes amis partis à Eilat. Après l'avoir cherchée un moment, je finis par l’apercevoir toutes pattes et tête dehors, vautrée
dans le jardin qui lui sert de maison. Frayeur, je la crois morte mais réalise
qu’elle est simplement en train de prendre le soleil !!!
Ces quelques jours sont super agréables, je me sens comme une princesse dans ce cadre !!! Merci encore les amis!!!
I go there regularly to see my friends Pia and Elad who organize me a selling, which is the occasion to see Enat and Effrat later on, also met in India at the same period! Hello to you girls and hopefully see you soon again!!! My friends just rescued a tiny little kitten and a turtle who scared me the week-end I am there to babysit them, while my friends left for Eilat. After looking for it a little while, I finally see the turtle all legs and head out, laying down in the garden which is its house. Fright, I think it is dead, wonder why, but realize that it is actually just sun bathing!!!
Those few days are super nice, I feel like a princess in that frame!!! Thank you again friends!!!
Me voilà pour la troisième fois en terre promise ou je retrouve
Dror et Gili, rencontrés cet hiver à Arrambol ! Hello les amis, merci pour
cet accueil qui m’a fait me sentir comme à la maison ! Je suis toute
contente d’être de retour car j’aime passer du temps ici, malgré une
politique à gerber. Mais comme partout, je suis davantage en contact avec la
population (qui bien souvent et comme partout dans le monde ne se sent pas
représentée par le pouvoir) plutôt qu’avec les dirigeants...
Anyway, le pays est très varié malgré sa petite taille, avec son désert et les canyons, la mer, les collines du Golan, ses lieux saints, la nourriture à tomber par terre, les gens cool, (on me demande souvent dans la conversation si je suis juive), non vraiment, c’est agréable d’être ici.
Here am I for the third time in the Promised Land where I visit Dror and Gili, met last winter in Arrambol ! Hello friends, thank you for this welcome which makes me feel like at home!
I am very happy to be back as I like it here, even though the puky politic. But like everywhere else, I am more with the people than the ones who decide. (And the first ones usually don't feel represented by their leaders...).
Anyway, the country is very diverse even though its small size, with its desert and the canyons, the sea, Golan heights, its holy places, the food you could kill for, the cool people (I am often asked during random conversations if I am Jew), no really, it feels super good to be here.
Anyway, le pays est très varié malgré sa petite taille, avec son désert et les canyons, la mer, les collines du Golan, ses lieux saints, la nourriture à tomber par terre, les gens cool, (on me demande souvent dans la conversation si je suis juive), non vraiment, c’est agréable d’être ici.
Here am I for the third time in the Promised Land where I visit Dror and Gili, met last winter in Arrambol ! Hello friends, thank you for this welcome which makes me feel like at home!
I am very happy to be back as I like it here, even though the puky politic. But like everywhere else, I am more with the people than the ones who decide. (And the first ones usually don't feel represented by their leaders...).
Anyway, the country is very diverse even though its small size, with its desert and the canyons, the sea, Golan heights, its holy places, the food you could kill for, the cool people (I am often asked during random conversations if I am Jew), no really, it feels super good to be here.
Dror
Gilliiiiiiiiiiiiiiiii
Ma base est à Tel Aviv ou plutôt Ramat Gan, en banlieue, ou Dror déménage. Il a trouvé un super appartement avec une grande terrasse donnant sur un parc ou volent des perruches vertes. Les murs sont repeints pour donner un coup de frais ! Et très vite son confortable nid prend forme et est idéal pour recevoir les amis.
My base is in Tel Aviv or Ramat Gan, the suburbs where Dror is shifting house. He found a super cool flat with a big terrace giving on a park where green parots are flying around. The walls are repaint to look fresher! And very quickly his comfortable nest takes form and is ideal to receive friends.
My base is in Tel Aviv or Ramat Gan, the suburbs where Dror is shifting house. He found a super cool flat with a big terrace giving on a park where green parots are flying around. The walls are repaint to look fresher! And very quickly his comfortable nest takes form and is ideal to receive friends.
Itamar
Je rencontre la famille de Dror qui est adorable. Ses
parents cuisinent des trucs yéménites incroyablement bons dont je ne me lasse
pas. Merci encore pour ses délices ! Ils sont d’une grande aide pendant le
déménagement, le papa toujours prêt à raccorder des fils ou faire des trous
dans les murs pendant que la mama nous dorlote de boulettes de viande,
biscuits, tahiné, j’en passe et des meilleurs, tous à tomber par terre…
Son frère Adi et sa compagne Yasmin nous
reçoivent dans leur Moshav et c’est une bien jolie rencontre. J’ai tout de
suite un bon feeling avec Yasmin qui a un sacré sens de l’humour et avec qui je
partage sur le sujet, qui revient souvent le temps de ce séjour : ‘Avoir
des enfants ou pas ?’. Je suis questionnée sur la chose, dans ce pays ou
la famille est une pilier, mon âge avançant salement, vous comprenez, ca interpelle…
Bref, l’ambiance est détendue, alimentée par les rires de leur petit Soof dont la bouille fait craquer. Plein de biz pour vous et merci pour votre accueil chaleureux !!!
I meet Dror's famiily which is adorable. His parents cook some amazing Yemenite stuff I can't get tired of. Thank you very much for all those delights! They are super helpful during the flat's shifting, the dad always ready to connect some cables or make some holes in the walls while the mama pampers us with some meatballs, home-made biscuits, tahiné and many more, all super good...
Dror's brother, Adi and Yasmin welcome us in their Moshav and it is a very nice meeting. I have straight away a good feeling with Yasmin who has a great sense of humor and with whom I talk about the topic 'Children or not?'. The subject comes back quite often here, where family is a pillar, must be due to my age, it questions...
Anyway, the atmosphere is relax, nourished by the laughter of their little Soof who is such a cutie! Hugs and thank you for your warm welcome!
Bref, l’ambiance est détendue, alimentée par les rires de leur petit Soof dont la bouille fait craquer. Plein de biz pour vous et merci pour votre accueil chaleureux !!!
I meet Dror's famiily which is adorable. His parents cook some amazing Yemenite stuff I can't get tired of. Thank you very much for all those delights! They are super helpful during the flat's shifting, the dad always ready to connect some cables or make some holes in the walls while the mama pampers us with some meatballs, home-made biscuits, tahiné and many more, all super good...
Dror's brother, Adi and Yasmin welcome us in their Moshav and it is a very nice meeting. I have straight away a good feeling with Yasmin who has a great sense of humor and with whom I talk about the topic 'Children or not?'. The subject comes back quite often here, where family is a pillar, must be due to my age, it questions...
Anyway, the atmosphere is relax, nourished by the laughter of their little Soof who is such a cutie! Hugs and thank you for your warm welcome!
A la plage d'Habonim
Je revois les amis rencontrés lors de mes séjours
précédents et avec qui je passe du bon temps ! Hello à Dikla,Yogi et Inon du kibbutz de
Palmahim avec qui je refais le monde et pars en vadrouille pour un festival
trance. Sharon, Amit et Adam de Shapira, fidèles à eux-mêmes, des projets plein
la tête et présentement occupés à une foire du livre. Pia et Elad qui vivent à Jaffo, dans une
superbe maison ou la porte m’est toujours ouverte! Chers tous, c’est toujours
un grand plaisir de vous voir !!!
Je croise aussi Suzie, rencontrée au Sri
Lanka il y deux ans ! Hello ma belle et Oron, qui m’accoste à la plage, me
reconnaissant après s’être rencontrés brièvement en Inde ! J’adore !
I see again friends met my previous times here with whom I spend very good time! Hello to Dikla, Yogi and Inon from Palmahim's kibbutz, with our talks and the trip to the Indigo's festival. Sharon, Amit and Adam from Shapira, faithful to themselves with loads of projects and for now busy at some book fair. Pia and Elad in their superb place in Jaffo where the door is always wide open! Dear all, it is always a great pleasure to see you!
I also meet Suzie, known in Sri Lanka a couple of years ago ! Hello beauty! And Oron who comes to me on the beach, recognizing me after meeting briefly in India! I liiiiiike!!!
Dikla
Sharon, Amit and Adam's house
Sharon
Adam and Amit
Elad and Pia and their friend
Suzie!
Oron
Matkok on banana beach
(plus communément appeler beachtennis...)
A la plage ici, tout le monde s'adonne à une activité (freesbee, kayak etc).
Jaffo, la vieille ville musulmane au sud de Tel Aviv, est
pleine de charme. Les maisons sont joliment rénovées, ensorcelantes avec leurs
airs arabisants qui croulent sous les bougainvilliers, jasmins et fleurs d’orangers.
Son petit port au bas des ruelles sinueuses est pittoresque et il y a
constamment des promeneurs le long de la mer. Les mariages sont légion et se
passent à grands coups de frous-frous et couches de maquillages voyants !
Jaffo, the old Muslim city, south of Tel Aviv, is full of charm. The houses are nicely renovated, bewitching with their Arabic looks, groaning under the weight of the bougainvilleas, jasmines and orange flowers. Its little port down the snaky streets is picturesque and there are always passer-by along the sea. The weddings are legion, with a lot of frou-frou and layers of flashy make-up!
Jaffo, the old Muslim city, south of Tel Aviv, is full of charm. The houses are nicely renovated, bewitching with their Arabic looks, groaning under the weight of the bougainvilleas, jasmines and orange flowers. Its little port down the snaky streets is picturesque and there are always passer-by along the sea. The weddings are legion, with a lot of frou-frou and layers of flashy make-up!
Ces quelques jours sont super agréables, je me sens comme une princesse dans ce cadre !!! Merci encore les amis!!!
I go there regularly to see my friends Pia and Elad who organize me a selling, which is the occasion to see Enat and Effrat later on, also met in India at the same period! Hello to you girls and hopefully see you soon again!!! My friends just rescued a tiny little kitten and a turtle who scared me the week-end I am there to babysit them, while my friends left for Eilat. After looking for it a little while, I finally see the turtle all legs and head out, laying down in the garden which is its house. Fright, I think it is dead, wonder why, but realize that it is actually just sun bathing!!!
Those few days are super nice, I feel like a princess in that frame!!! Thank you again friends!!!
Pia & Elad
Effrat
Gili reçoit la visite de Veronica, également rencontrée cet hiver à Arrambol. Ce sera l’occasion d’aller voir Sagi (également rencontré à Goa) qui nous reçoit comme des rois à son restaurant de
bord de mer ! Nous sommes gâtés, passons une super belle soirée et repartons gavés comme des oies. Tout est absolument délicieux ! Sagi un grand merci !
Gili receives Veronica's visit, also met last winter in Goa. We then all go to see Sagi (also met in Goa) who welcomes us like kings in his restaurant along the sea! We are spoiled, spent a great evening and leave fulled up. Everything is absolutely delicious! Sagi a big Toda!!!
Gili receives Veronica's visit, also met last winter in Goa. We then all go to see Sagi (also met in Goa) who welcomes us like kings in his restaurant along the sea! We are spoiled, spent a great evening and leave fulled up. Everything is absolutely delicious! Sagi a big Toda!!!
Sagi dans son restaurant le Turkiz
Nous allons passer un après-midi à Césarée, visiter des
amis à Gili et se balader dans les environs. La bourgade abrite des ruines
romaines sur le front de mer. Nous buvons du ‘gat’, une boisson obtenue à base
de feuilles et qui donc est très verte. Elle est sensée être très relaxante. C’est
âpre, laisse une drôle d’impression dans la bouche et n’a pas un effet qui me
transcende…
We spend one afternoon in Kesaria, to visit Gili's friends and walk around. The burg shelters some Roman relics along the sea. We also drink some 'gat', a drink coming from leaves and is therefore super green. It is supposed to relax you. It is very bitter, leaves a weird impression in the mouth and am not transcended by the effect...
We spend one afternoon in Kesaria, to visit Gili's friends and walk around. The burg shelters some Roman relics along the sea. We also drink some 'gat', a drink coming from leaves and is therefore super green. It is supposed to relax you. It is very bitter, leaves a weird impression in the mouth and am not transcended by the effect...
Veronica
Et souvent, je vais à la plage… Often on the beach
Puis nous partons pour un road trip dans le pays ! La
mer morte, Kineret sur les rives du lac de Galilée, les hauteurs de Golan et la
plage de Neveyem nous attendent ! A suivre au prochain chapitre !!!
Then we leave for a road trip through the country! The dead Sea, Kineret on the Galilea's shore, Golan heights and Neveyem beach await us! To be followed on the next chapter!!!
Then we leave for a road trip through the country! The dead Sea, Kineret on the Galilea's shore, Golan heights and Neveyem beach await us! To be followed on the next chapter!!!