25 juillet 2015

Hemis

 To go with the flow...




Après m’être acclimatée à l’altitude, nous sommes à 3500m, je quitte Leh pour une petite escapade à Hemis. Ce village est connu pour son monastère, le plus grand et le plus riche de la région. ll a été fondé en 1630, à l’endroit même où se trouvait une grotte (devenue un sanctuaire au XIIIème siècle), après que le leader spirituel du Ladakh de ces temps lointains y ait médité.


After acclimating to the altitude, we are at 3500m, l leave Leh for a little gateway in Hemis. This village is known for its monastery, the largest and richest in the region. it was founded in 1630, on the very spot where a cave stood (which became a sanctuary in the 13th century), after the spiritual leader of Ladakh of those distant times meditated here.









Le bus me dépose le long de la route principale celle que j’ai prise pour monter jusqu’à Leh), le long de la rivière lndus et je rejoins donc le bled à pied. Je le découvre comme encastré dans la montagne avec bien sûr le monastère le

surplombant. C'est magnifique.


The bus drops me off along the main road (the one l took to go up to Leh), along the lndus river, so l walk to the village. l discover it as embedded in the mountains with of course the monastery overhanging it. It is magnificient.










Je ne cherche même pas à savoir s’il y a une guest house mais demande plutôt aux villageois s’il n’y aurait pas une chambre chez l’habitant. On me montre du doigt un petit chemin et je trouve facilement la maison qui m'accueille le temps de mon séjour. On me donne une chambre qui est très lumineuse avec toutes ses fenêtres. Il y a une vieille dame et son petit-fils, ses parents ne sont pas là en journée car ils travaillent à Leh. Je suis ravie car il y a une portée de chatons qui, bien que peureux au début, m’adoptent assez vite, n’hésitant pas à venir squatter mes genoux dès qu’ils peuvent! Non pas que je les repousse hein, bien au contraire!


l don’t even try to find out if there is a guest house, but rather ask the villagers that l meet if there is a room with the locals instead. They point a finger at a small path and l easily find the house that welcomes me during my stay. l am given a room which is very bright with all its windows. There is an old lady and her grandson, his parents are gone during the day as they work in Leh. l am delighted because there is a litter of kittens who, although fearful at first, adopt me quite quickly, not hesitating to come and squat my knees as soon as they can! Not that l reject them, eh, quite the contrary!










Tous les matins, à l’aube, je vais au monastère, les moines sont dans la cour principale en attendant que la prière ne commence. Les robes rouges volent au gré de leurs pas, ça rigole, se rassemble en groupe pour discuter, puis, celui qui semble être le chef de bande appelle le reste des moines et moinillons et tous se pressent alors dans le temple.


Every morning at dawn, l go to the monastery, the monks are in the main courtyard, waiting for the prayer to begin. The red dresses fly according to their steps, it laughs, gathers in groups to discuss, then, the one who seems to be the leader of the band calls the rest of the monks and all then crowd into the temple.





Je suis autorisée à me joindre à leur puja matinale (prière), en restant en retrait. Je découvre alors le lieu de culte qui est évidemment très coloré, comme elles le sont toujours en Asie, tous les murs étant recouverts de peintures de différents Buddhas. En son centre prône une énorme statue, dominante mais apaisante également.


Lorsque chacun est installé, la prière peut alors commencer. Ce sont des chants à la voix grave accompagnés de coups de Rolmo (cymbales). La plupart s’y adonnent mais je remarque également quelques-uns qui préfèrent piquer un petit somme ou d’autres qui rigolent entre eux.


Je prends très peu de photos et une fois la salle vidée seulement.


l am allowed to join their morning puja, staying back. l then discovered the place of worship which is obviously very colorful, as they always are in Asia, all the walls being covered with paintings from different Buddhas. ln its center advocates a huge statue, dominant but also soothing. 


When everyone is seated, prayer can then begin. These are songs with a deep voice accompanied by Rolmo (cymbals) strokes. Most indulge in it, but l also notice a few who prefer to take a nap or others who laugh amongst themselves. 


l take very few pictures and only after the room has been emptied.









Je passe mes journées à me balader aux alentours du monastère et au-dessus aussi, d’où la vue sur la vallée et le village est impressionnante. 


l spend my days walking around the monastery and above as well, from where the view over the valley and the village is impressive.









Il y a des habitations récentes dans le village mais beaucoup sont encore essentiellement composées de vieilles, vieilles pierres. Le dédale des ruelles serpentines sont en terre battue. Les bêtes ont leur enclos à côté des bâtisses ou paissent dans les champs. J’adore cette ambiance simple. Ca y sent la terre, le foin et le feu quand ça cuisine dans les chaumières.


There are recent dwellings in the village but many are still mainly made up of old, old stones. The maze or serpentine alleys are made of beaten earth. The animals have their enclosures next to the buildings or graze in the fields. l love this simple atmosphere. It smelles of earth, hay and fire when it cooks in the cottages.








Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

La magie du voyage, une rencontre extraordinaire à Kalamaki - Part 7 Roadtrip

 To go with the flow... Je prends la route de bon matin et continue de longer la côte qui devient de plus en plus construite en remontant en...

Les articles les plus lus!