30 juin 2008

Pays Toraja















Me voici a Rantepao, petite ville bien placee pour visiter le Pays Toraja, connu pour son architecture exuberante et ses rites funeraires surprenants.
La maison traditionnelle s'appelle Tongkanan et a un toit en forme de cornes de buffle s'elevant dans les airs a chaque extremite. Cela rappelle la coque d'un bateau ou le chapeau du capitaine Crochet.


Here am I at Rantepao, a small town, ideally located to visit the Toraja land, well known for its exuberant architecture and stunning funeral ceremonies. The traditional long house is called Tongkonan and have a towering rood shaped like buffaloes horns, rearing up in the air at each extremities. It reminds me the hull of a boat or the hat of Captain Hook!

Les parois en bois sombres sont peintes et sculptees de motifs d'animaux, c'est simple et beau.

The dark wooden walls are painted and carved with animal motifs, it's simple and nice.

Ces demeures semblant venir des temps anciens emergent des rizieres, des forets ou d'un quartier de la petite ville.

Those houses which seem to come from another age, emerged from ricefields, forests or neighbourhood of the town.




Les rites funeraires quand a eux s'appelent Tomate et se doivent d'etre celebres de maniere digne de ce nom, sans quoi la famille risquerait d'etre frappee de malchance. Il y a deux ceremonies, l'une suivant de suite le deces et l'autre, plus elaboree venant quelques mois plus tard, lorsque les fonds necessaires ont ete recoltes.La croyance veut que l'ame des animaux suive celle de leur maitre, direction leur prochaine vie. Ceci explique le nombre considerable de sacrifice qui accompagne, de nos jours encore, ces funerailles. Plus le decede etait une entite importante, plus le nombre de buffles sacrifies sera eleve.

The funeral rituals are called Tomate and have to be celebrated with dignity otherwise the family might be paid by bad luck.There are two ceremonies, one is coming just after the death and another one, more elaborated comes a few months later, when enough cash has been raised. Belief wants the animal's soul to follow the one their master, for their next lifes. This explains the considerable amount of sacrifices, still occuring nowadays, at those funerals. The more important the deceased, the more buffaloes must be sacrificed.

Lors de ma visite des lieux, je tombe bien, "la saison des funerailles" commence, je n'etais pas franchement preparee au spectacle auquel je vais assister. J'en profite pour dire maintenant que ce qui va suivre (ainsi que les photos) sont assez gore... Pour ceux qui prefereraient passer...

Apres une charmante ballade en bemo (mini-van faisant office de bus) a travers monts et vaux, me voila a Rembon. En suivant d'ou viennent les gens vetus de noir, je debarque sur ce qui semble etre un campement ou a eu lieu une grosse bastringue.

When I visit the area, good timing, "the funeral season" is just starting, I wasn't frankly prepared to the "show" I'm gonna see... After a charming ballad on a bemo (mini-van working as a bus) through mounts and valleys, I reach Rembon where I've been told a funeral ceremony is going on. I follow the people dressed in black and so end up on what seems to be the basecamp where a big party must have go on. I see the rest of it : the tampled soil, people recovering here and there and finally the site slightly deserted. I'm afraid I've missed the affair. Nay girl, you're gonna get what you were looking for...










J'en vois les restes : le sol pietine, les gens recuperant ci et la et enfin le site quelque peu deserte. J'ai meme peur d'avoir manque les festivites. Que nenni ma fille, tu vas en avoir pour tes yeux!
Il y a des bungalows aux toits de cornes, installes en cercle et presque en leur milieu, de longues feuilles de palmier, organisees en demi-cercle elles aussi, creent de l'ombre a ce qui s'averera etre le lieu de sacrifice. C'est sur, avec la chaleur qu'il fait, les odeurs ne manqueront pas de se manifester et ce, malgre ces 3 bouts de branches installees la pour faire ombrage...

There are kind of bungalows with horny roofs set up in a circle and almost in their middle, some long palm leaves, organised in a half circle as well, to create some shadow on what appears to be the sacrifice's place.For sure, with the heat, smells would not miss to manifest themselves and this even with those 3 pieces of branches put there to make shade.





La chaleur toujours, le campement, les hommes se tenant par la main, dans une grande ronde et chantant des airs repetitifs, en tapant le rythme avec leurs pieds, tribaux, renforcent cette impression d'irrealite dans laquelle je viens de m'immerger.Je m'abrite du soleil sous le toit de l'un de ces bungalow et j'observe, m'impregne de cette ambiance ou le silence est respecte, hormis les chants (que l'on oublient presque) accompagnant l'ame du defunt.

Instinctivement, telle la bete sanguinolaire que je ne me connaissais pas, je vois mes pas rejoindre pourtant le lieu des sacrifices ou il m'a semble repere un brin d'animation, dans cette torpeur de la mi-journee. En effet, un buffle est amene vers les branches et leur ombre relative. Une corde lui pend au cou et est attachee a un poteau de bambou.

The heat still, the basecamp, the men holding their hand in a big round dance and singing those repetitives airs while beating the rythm with their feet, tribals, reinforce this impression of unreality I just imersed myself. I hide from the sun under one of those bungalows and observe, impregnate of this atmosphere where silence is respected besides the singings, we almost forget about, accompanying the deceased's soul.Instictively, like a bloodthirsty beast I didn't know I could be, I see though my paces joigning the place of sacrifices, where I can see a bit of animation in this mid-day torpor.Indeed, a buffalo is brought, the rope hanging down its neck is now attached to a bamboo post.



Les minutes passent, semblent interminables et seuls le vol des mouches et la respiration acceleree de l'animal se font entendre. Il sent sans aucun doute son heure arrivee. Les regards convergent vers lui et d'autres m'ont rejointes sous le toit des huttes installees jsute derriere l'autel du sacrifice. Une enorme flaque de sang (laissee par les betes precedentes), melee a la terre marque le lieu. J'ai oublie de preciser que les festivites ont commence il y a deux jours deja.
Minutes are passing by where only the fly's flights and the buffaloe's accelerated breathe can be heard. I sense neverthless the buffalo's hour will soon come. Looks converged to it and others joined me under the hut's roof set up just behind the puddle of blood done by the previous beasts. Did I tell you the the funerals started two days ago already.



Un homme se leve, arme d'un couteau, petit me dis-je pour la tache qu'il a a accomplir, et attrape la bete par la grosse boucle qui lui passe entre les nasaux. Je n'ai pas eu le temps de me rendre compte de quoi que ce soit et voila la bete titubant deja. Je remarque seulement maintenant son cou et l'enorme trou beant aux chairs sanguinolantes pendouillantes. Le buffle s'affaisse au sol, souffle peniblement, en emettant un derangeant bruit de gargouillis. Des jets de sang giclent en tous sens, clea me rappelle Kill Bill, en moins drole. Les yeux se revulsent, les pattes battent l'air, cherchant un apui, une solution a ce qui est irrevocable. L'animal mettra longtemps a mourir et m'effraiera en faisant un dernier soubresaut dans un rale, alors que je pensais le tout deja fini. Je ris nerveusement, ecarte un haut le coeur, la bouche pateuse.

A man stands up, armed with a knife, small tell I to myself, and catch the beast by the big ring which goes through its nasals. What's gonna follow is pretty gore (for the ones who prefered to skeep the text and the pics...) I haven't time to realize nothing and the beast is already staggling. I only notice now the big gaping hole, full of blood-stained fleshes in its neck. It's saging on the ground, breathing with difficulty, jets of blood are spurting in all directions with a disturbing gurgle sound (it reminds me Kill Bill for some reasons, but less funny...). The eyes are contorted, the legs flap the air, looking for a support, a solution to what is irrevocable.








J'ai a peine le temps de me remettre que voila deja un 2eme ruminant amene pour le sacrifice suivant. Il s'averera etre retors.Ce coup-ci, je vois bien le mouvement bref du couteau, alors que la main tient haut la tete de l'animal, tranchant donc d'un geste sec le cou ainsi offert en pature.Le buffle se retrire vivement et malgre deux de ses jambes attachees, se met a charger dans un elan de survie. Les humains alentours s'ecartent craintivement, de concert, tel un nuage de poissons. Je fais un bond en arriere et pars me refugier en lieu sur. Le cortege amenant cochons et autres offrances s'arrete dans sa marche. Tout le monde est omnubile par la scene. L'animal fait preuve d'une resistance et force sans nom. Il charge encore, tombe, se releve, lutte sans cesse. Il faudra que l'homme s'y reprenne a huit fois pour en finir avec ce triste spectacle qui retient l'attention de tous et me degoute maintenant.Non mais a quoi je m'attendais en debarquant la guilleretement...

I have a retch and put my look away. It's gonna take long before the buffalo finally dies. It will even scares me while it's having a surprising jolt in a death rattle while I thought all was already over. I have no time to recover and here comes a second ruminant which is gonna be a crafty one. This time, I see clearly the quick movement of the knife, while the hand helds high the animal's head, cutting in a yank gesture the neck so offered. The buffalo steps back vividely and even with tied legs, starts to charge in a surviving impulse . Humans around spread out quickly in one go and shyly, like a group of fish. I jump back and run to hide in a safe location. The procession bringing pigs and others offerings stops in its walk. Everybody is obsessed by the situation. The beast is showing resistance and strongness out of name. It's charging still, staggling, picking up, fighting non-stop. The man will need another 8 times to end up this sad carnage which holds everyone's breathe and disgust myself now.No but what was I expecting while coming here in jolly mood???







Un 3eme buffle subit le meme sort mais meurt de suite, comme s'il n'avait pas voulu se battre pour rien, de toute evidence...Je quitte les lieux lorsqu'ils amenent les cochons. N'ai en effet pas le courage d'assister a cela alors qu'ils hurlent deja comme des possedes, de leur cri strident, horrible sans que personne ne les touche pourtant... Je sors de la sonnee, il faut bien l'avouer...

A third buffalo undergo the same destiny but die a lot quicker, like if it didn't want to fight for nothing anyway. I leave the place when they bring the pigs for the ritual. Can't be arsted to assist to this while I can hear already their horrid screams, even though, by now, nobody is touching them...What a day!!!



Pour oublier le souvenir encore cuisant de ces rites bien particuliers, je pars decrouvir les superbes environs. Ils sont jalonnes d'immenses plantations a demi inondees ou regne un vert vibrant. Il emane une intense impression d'harmonie de ces rizieres ou se lisent successivement tous les stades de la culture du riz. Ici, le vert si frais des champs ou la plante est deja haute, puis la, le gris des marecages ou des dizaines de femmes sous leur chapeau conique (ou parfois simplement une veste nouee sur la tete), jambes dans la boue, repiquent une a une les jeunes pousses.Le paysage est parseme de collines boisees ou il fait bon se ballader. Les nuits sont fraiches la-haut et la nuit, le ciel est noir, brillant de centaines d'etoiles inconnues. je ne reconnais que la voie lactee...

To forget the sticking memory of those rituals, I go and discover the superb surroundings. They are mark out by huge half-drowned plantations of a vibrant green. It emanates an intense impression of harmony from those ricefields where you can read successively all the phases of the rice culture. The so fresh green of the fields where the plant is already high, then the grey of the sludge where dozen of women, under their conical hats or simply a jacket tied around their head, legs in the mud, transplanting one by one the young growth. The landscape is scattered with green wooden hills where it's nice to be. Nights are colder up here and the sky is dark and shining with hundreds of unknown stars. I only recognize the milky way...






















3 commentaires:

  1. alors là chapeau pr les photos!! si t'es pas prise à national geografic pour un reportage j'comprends plus rien!!! bon, à part les pauvres bêtes se vidant de leur sang, les paysages font rêver!! je t'envoie bientôt un mail pour des news... bisous!!!
    ingrid

    RépondreSupprimer
  2. Enfin des news, ça commencait sérieusement à me manquer ! bon sauf le paragraphe de "l'abattage" où j'ai assez vite zappé, le reste est comme d'hab magnifique. Ta traversée en bateau de 2 nuits a dû être assez space mais tellement drôle en même temps. J'attends la suite avec impatience !
    T'embrasse bien fort et have fun.
    Babeth

    RépondreSupprimer
  3. Hello les filles!!!

    c est cool de vous lire aussi et de savoir que vous suivez toujours aussi assiduement les aventures de roniapolla on the road!
    oui, la seance de sacrifice fut intense... mais enfin, il est toujours interessant de savoir comment cela se passe ailleurs...
    babeth si les 2 jours de trajet en mer t ont bien fait rire, tu vas te regaler lorsque tu liras le chapitre des ... 5 jours en mer!!! promis, ca vient bientot...
    en attendant, je vous bises fort fort!

    RépondreSupprimer

La magie du voyage, une rencontre extraordinaire à Kalamaki - Part 7 Roadtrip

 To go with the flow... Je prends la route de bon matin et continue de longer la côte qui devient de plus en plus construite en remontant en...

Les articles les plus lus!