15 janvier 2011

Adam's Peak சிவனொலி பாதமலை

To go with the flow






De Tangalle, le trajet jusqu'a l'Adam's peak me prend une journee entiere de bus.
La route qui conduit a la montagne traverse a coups de bosses et de virages grincants les rizieres, les bananeraies, les tapis rouges et verts de piments qui sechent au soleil sur les bas-cote. Les vergers de noix de cajou. Et elle monte, monte vers l’ombre des jeunes plants en fleurs, vers les terrasses de the qui ressemblent a des toits geants de tuiles vertes. Les bulbuls chantent, un aigle dessine des cercles dans le ciel gris lorsque j'arrive a Maskeliya, le village au pied de la montagne sacree.

From Tangalle, the journey to Adam's peak takes an entire day by bus.
The road reaching the mountain rides on potholes and graty curves through the rice fields, the banana fields, the red and green chilli's carpets, drying along the road. The cashew nut's orchards. And it goes up, up until the shadow of the young blossoming plants, until the tea terraces which look like gigantic roof of green tiles. The bulbuls sing, an eagle draws circle in the gray skiy when I get to Maskeliya, the village at the foot of the sacred mountain.





L'Adam's peak est un haut lieu de pelerinage dans le pays, peut-etre le plus important car il est venere par les bouddhistes, mais aussi les hindous, chretiens et musulmans. Il culmine a 2243m et est aussi appele la Montagne aux Papillons en singhalais ou encore l'Empreinte Sacree. Cela fait reference au rocher situe au sommet qui, dans la tradition bouddhiste est tenu pour etre une marque de pied laissee par Buddha, pour les Hindous celle de Shiva et enfin pour les chretiens et musulmans celle d'Adam. Je vous dis cela mais ai personnellement loupe le fameux rocher une fois arrivee en haut. J'etais bien trop transie de froid pour cela!!!

Mais revenons un peu dans le temps. Je suis arrivee a Maskeliya en fin de journee et sejourne dans une petite guest house en bas de pente. Le cadre est sypmathique mais ce n'est pas ici ou je resterais des jours durant. Peut-etre est-ce du a l'humidite et la fraicheur de l'air?

The Adam's peak is a high pilgrim place in Sri Lanka, maybe the most important one as it is venerated by the Buddhists, but also the Hindus, Christians and Muslims. It is culminating at 2243m and is also called the Butterfly mountain in singhalese or the Sacred footprint. It refers to the rock situated at the top which in the Buddhist tradtion held to be the footprint of the Buddha, in Hindu tradition that of Shiva and in Muslim and Christian tradition that of Adam. I tell you that but personnally missed the famous rock one on top. I was too dam cold! But let's go back in time. I got To Maskeliya by the end of the day and stay in a small guest house at the end of a slope. The frame is sympathic but I wouldn't stay here for days and days. Maybe is it due to the humidity and the freshness in the air?




Je rencontre la Frederic, un francais avec qui je garvirais le pic. Nous passons la soiree ensemble, joints par Annika et Toby, un couple d'allemand. La nuit sera courte car nous entamons l'ascension de ce mont a 2h30 du matin. Elle a encore ete raccourcie car j'ai du attendre qu'un groupe de francais venus souper la, finissent de separer leur addition en 7... Ca leur a pris 50 minutes...

Rendez-vous donc bien avant l'aube pour entamer l'ascension de ce pic. Nous voyons de loin les neons qui eclairent le chemin. Ils serpentent dans la nuit noire.
Au sommet, il y un rougoiement, on dirait le Mordor!

I meet there Frederic, a french with whom I climb up the peak. We spend the evening together, joined by Annika and Toby, a german couple. The night is short as we start the walk up at 2.30AM! It has been even shorten as I had to wait that a group of frenchies came to eat here, end up to split the bill in 7... It took them 50 minutes... Rendez-vous is taken much earlier than dusk to go up. We see from far away the neon lights on the path. They wind in the dark night. At the top, there is a redish glow, it looks like Mordor!




Il y un nombre incalculable de marches a monter. Des pelerins srilankais en descendent, tout emmitoufles.
Pour ma part, je suinte comme un goret du moins le temps de la montee car lors des moments de pause, le corps a tot fait de se refroidir a nouveau.
Il y a de petites echopes, c'est-a-dire un stand derriere une bache en plastique, tout au long du chemin mais peu d'entre elles sont deja ouvertes. Les tenanciers qui vivent aussi la s'affairent, nous voyons leur ombre derriere la bache, un nuage de fumee s'echappe attestant que le chai est en route et un mantra ou un air somnolent est chante doucement.

There are countless to climb up. Some Srilankan pilgrims are already coming down, all burdled off. Here it is only sweat at least the time I am doing the effort otherwise, as soon as I stop the body gets cold instantly. There are small shops, means stalls behind a plastic sheet, all along the path but only a few of them are already open. The owners who are also living there are getting busy, as their shadow shows it on the sheet, a cloud of smoke flies away attesting that the chai is on its way and a mantra or a drowsy tune is sung softly.





Une fois arrives en haut avant le lever du soleil, un vent glacial souffle et refroidit les plus endurcis. Je m'en vais attendre la boule de chaleur dans un abri ou les pelerins ont passe la nuit.
Une priere 'Poya' a lieu et ce sont des tambours battant qui nous l'annoncent. Chacun attend maintenant impatiemment le lever du soleil et sa chaleur.

Once we get on top before the sunrise, a freezing wind blows and colds up the strongest. I go and wait the ball of heat in a shade where the pilgrims spent the night. A prayer "Poya" is make and the beating drums announced it. Everyone is now waiting impatiently for the sunrise and its heat.



Il n'y a pas d'autres montagnes aux alentours ayant la taille du pic. La vue est donc grandiose et les couleurs inondant peu a peu le ciel, slalomant et se projettant contre les nuages, nous les font decouvrir. Nous ne verrons pas le reflet de la montagne se perdre dans le paysage comme il se doit, le ciel est trop charge pour cela.
D'ailleurs la pluie nous chasse relativement tot et tout le monde reprend le chemin de la descente.

There is no other high mountain around. The view is grandiose and the colors inundates slowly the sky, zigzaging and projecting against the clouds, discovering the landscape. We won't see the reflection of the mountain as it should be, the sky is to heavy for that. And now the rain is chasing us pretty early and everyone is going down.





Une fois rentres a la guest house, je me joins au groupe de Frederic et du couple d'allemand partant aujourd'hui meme pour Ella.
Nous prenons le train depuis Hatton, une station ferroviaire qui je me repete a l'air tout droit sortie d'un film des temps coloniaux, tres inspirant.
Nous traversons les plantations de thes, qui dessinent d'harmonieux dessins sur les monts.

Once we are back at the guest house, I join Frederic and the German couple leaving today for Ella. We take a train from Hatton, a railway station which I repeat myself seems to come out of a colonial time movie, very inspiring. We ride through tea plantations, drawing harmonious designs on the mounts.




L'arrivee a Ella se passe sous la pluie. Cela semble etre un repere a touristes avec bars et restos. Nous prenons une chambre dans une guest house qui nous a ete proposee dans le train deja. Il semble que ce petit village dans les montagnes, soit plein. Nous nous estimons donc heureux d'avoir trouve un gite. Et alors quel gite! On dirait une suite avec la miriade de fleurs derriere le lit a baldaquin! Profitons de ce luxe peu courant! Il y a meme l'acces wifi...

The arrival in Ella is under the rain. It sems to be a touristic place with bars and fancy restaurants. We take a room in a guest house which has been purposed in the train already. It seems that the entire mountain village is full. We are pretty lucky then to have a shade. A what a beautiful one! It looks like a suite with the miriad of flowers behind the canopy bed! Enjoy that uncommon luxury! There is even a wifi access...




Toby et Annika nous propose ensuite de se joindre a eux pour une escapade de quelques jours. Ils vont visiter des amis aux abord d'un parc national, a Tanamalvila.
Ma foi, pourquoi pas, ils parlent d'un cabanon perdu dans la foret, une riviere non loin, de la bonne nourriture locale, il n'en faut pas plus pour me persuader.

Toby and Annika purpose us to join them for a few days trip. They go and visit their friends living along a national park, in Tanamalvila.
Well, why not, they are talking of a hut lost in the forest, a close by river, good local food, I don't need more to be persuade.

6 commentaires:

  1. Sais-tu, je crois que je vais apprécier de plus en plus d'avoir quelqu'un d'aussi assidu que toi pour me racconter de petites histoires de découvertes et de rencontres.

    J'espère qu'il fait pas trop chaud à Varanassi...

    Tes plans sont-ils toujours les mêmes avec l'Israel et ensuite la suisse?

    Bisou

    M-A

    RépondreSupprimer
  2. Hello Sonia,
    Mes courbatures réapparaissent en revoyant ces images, mais ça fait quand même plaisir.
    Cette petite escapade me parait bien lointaine.
    J'attends la suite avec impatience.

    bises

    Frédéric

    RépondreSupprimer
  3. Hello Sonia,

    merci pour les news et le blog, t'as vraiment l'air de t'éclater à donf. Ca fait un an et demi que tu es partie il parait, c'est cool the "Run for Life adventure" !
    La Suisse ne te manque pas du tout alors je vois...
    Gros bécos et à tutti frutti ! Hé trop génial, ce vendredi on ira faire une transe au son des Young Gods avec Rascal !

    Marilene

    RépondreSupprimer
  4. Hello Marc, Fred et la Marilou!

    oui tout roule de mon cote, je fonce entre varanasi et les iles andamans la...
    Contente que les aventures vous plaisent, la suite arrive en fin de semaine : )

    biiiiiiiiiiiiiz a vous

    RépondreSupprimer
  5. Sonia,

    Tu fais tellement bien de profiter de ta vie comme tu le fais, comme tu le sens.
    C'est tellement enrichissant.

    Biosus et au plaisir de te revoir.
    Dao

    RépondreSupprimer
  6. Merci Dao!
    Trop chou!

    biz a toi aussi!!!

    RépondreSupprimer

La magie du voyage, une rencontre extraordinaire à Kalamaki - Part 7 Roadtrip

 To go with the flow... Je prends la route de bon matin et continue de longer la côte qui devient de plus en plus construite en remontant en...

Les articles les plus lus!